Una serata dedicata alla versatilità dei dialetti, che si prestano a traduzioni inusuali, come nella versione in dialetto leventinese, ad opera di Walter Arnold, della saga epica finlandese Kalevala, già tradotta in una sessantina di lingue, o come nei testi di poesia e prosa tratti dal Bestiario della valle Capriasca e da miti e leggende locali, a cura di Gabriele Alberto Quadri. L’incontro sarà accompagnato da letture in versione originale e in traduzione dialettale.