Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana - Fascicolo 94

467 DònA DònA batt la früsta , che schiocca la frusta (Balerna), dòne ch’a met® el cüü ala finèstre , che ha messo il sedere alla finestra (Gerra Gamb.): sgualdrina, donnaccia. – Dóna in quaranténa , donna in qua- rantena: puerpera (Ligornetto [33]). – Dòna cont s® la vèsta , donna con la veste: donna comune, po- polana (Rovio). – Dòna d’importanza , donna d’im- portanza: bambina che si atteggia a donna adulta (Rovio). – A Sonvico, dóna maséta , strega: ar ve- nardí i dónn masètt, strión, catív i va de nöcc in dro pian Bescágn a fá i sö malafizzi , il venerdì le streghe, gli stregoni, i malvagi vanno di notte al piano Bescagno (n.l.) a fare i loro malefici. 6.2. Si rifanno probabilmente ad antiquate formule giuridiche usate nei lasciti testamentari in riferimento alla moglie [34]: dòna e madòna , donna e madonna (generalm.), dòna e matròna , donna e matrona (Lamone), dòna e padróna (Ca- rasso, Brissago, Cimadera, Grancia, Rovio, Stabio, Mendrisio, Balerna), … (e) patròna (Malvaglia, Sonvico, Viganello), donna e padrona: padrona assoluta; – a Mendrisio, con raddoppiamento con- sonantico enfatizzante, dònna padrónna , suo- cera [35]. Cfr. ≠ dómina , dòmine e dominante , dòmino e dominòrum . 6.3. Da dòna , da donna, con valore attributivo di ‘proprio della donna, adatto a una donna’: bi- cicléta da dòna , bicicletta da donna, priva della canna (generalm.), vüstii da dòna , vestito da donna (Mugena), ròpp de dònn , cose da donne: che non competono agli uomini (Leontica), ciaciar da dònn , chiacchiere di donne: discorsi frivoli, fu- tili (Rovio), serén da nòtt, ciaciar da dònn e ball da vécc varan nagótt , cielo sereno di notte, chiac- chiere di donne e frottole di vecchi non valgono niente (Mendr.); – qui anche le specifiche deno- minazioni: bagia da dòna , traino costituito da più fascine trascinato dalle donne per mezzo di ri- torte (Caviano, S. Abbondio); casachín da dònn , lunghe baschine dell’abito femminile, in tela, di colore caffè o nerastro (Sonvico); culzètt da dòna , calze alte fino al ginocchio (Balerna); didaa da dòna , ditale coperto (Pura, Riva S. Vitale); pala da dòna , badile corto e leggero, adatto per scavi in trincea (Locarno). – Di dònn , delle donne, in espressioni idiomatiche quali: l’arma di dònn , l’arma delle donne: la lingua, la parlantina (Bris- sago), cfr. al par. 10.10.4.; bastròzz di dònn , sen- sale di matrimoni (Sonvico); dotór di dònn , dot- tore delle donne: ginecologo (generalm.); marí di Fig. 119. Veduta interna della Fabbrica Tabacchi di Brissago, con le sigaraie al lavoro, 1923 (ASTi, Fondo fo- tografico e. e M. Büchi; fot. e. e M. Büchi).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTA1MTg=