291 fAM fAM stro Signore (SottoP. [6]). – Faa naa vía om póo er fam(Sonogno), levass la fam(Vairano), cavass la fam(Soazza), scasciass ra fam(Bosco Lug.), téss fòra la fam da déss (Carasso), fare andare via un po’/ levarsi/ cavarsi/ cacciarsi/ togliersi di dosso la fame: sfamarsi, quaicòss da casciá la fam, qualcosa per cacciare la fame: per sfamarsi (Castel S. Pietro), i mpraparava di vut una padéla da brasch o póm cui farǘd; dòpo gh’éum piǘ fam!, ci preparavano a volte una padella di caldarroste o patate con le ballotte; poi non avevamo più fame! (Semione [7]). 1.2. Anche nel senso attenuato di ‘appetito’: ròbe che fa vignii fam, cibo che stimola l’appetito, stuzzichino (Breno), un parfümín ch’u grata in góra e u fa ní fam, un profumino che gratta in gola e fa venire fame: stuzzica l’appetito (Quinto [8]), l’aria di mónte la fa vegní tanta fam, l’aria dei monti fa veniremolto appetito (Villa Lug.), mangiá cont bóna fam, mangiare con grande appetito (Capolago). 1.3. Famméa bóna(Loco), ... grama(Grancia), ... fèlsa (Soglio), fame non buona, cattiva, falsa: patologica, dovuta a un malessere, a sónt maróo, o mvégn fam, ma l’óo vèss ne fammina giüsta, sono ammalato, mi viene fame, ma sarà una fame non giusta (Sonogno), fâm, um par da véigan, mâ ul dutúr um’âdicc ch’a l’è una fâmbusarda e damangiá pòch, fame, mi sembra di averne, ma il dottore mi ha detto che è una fame bugiarda e dimangiare poco (Leontica [9]). 2. fig., desiderio ardente, bramosia Véir sǘ la fam e vargótt, avere fame di qualcosa: bramare (SopraP. [10]); – végh fam, avere fame: desiderare un rapporto sessuale (Lumino [11]), lée la stava da cá sü sóta al técc …; piumbavan gió i sò ciaciar dal quint pian e mí, impalaa lí sóta in süla strada, ... cun tüta quéla famdi mè vint ann, lei abitava nel sottotetto; si sentivano le sue chiacchiere dal quinto piano e io, impalato lì sulla strada, con tutta quella fame deimiei vent’anni (Balerna [12]). 3. Carenza di cibo, carestia 3.1. L’éve apéne finidi la guère dal desdòtt, con la fam, i bolín e tutt al quarantòtt, era appena finita la guerra del diciotto, con la fame, i tagliandi delle carte annonarie e tutto lo scompiglio (Claro [13]), l’é stacc üna fam ént al país, c’è stata una carestia nel paese (Breg. [14]). 3.2. Er nòssamama la üntèva i é vignǘ fòra per naa a tòo m pò de frumentóm ...; a l só mía chi che l’èra, ... o gh’a décc un sacch de furfall de chi di fasi ...; dòpo eromái i é p nèi sǘ coi furfall da faa còs um pò de quill, ma l’é bǘ r’ann dar fam, ti l sé, chéll lí i gh giva p r’ann dar fam; i nèva fign lá pi Lovalditt a spelecaa i faísc, da faa còs er rüsa di faísc ...; i gh pestèva insèma um pocossé chestégn e i fèva m pò de pizzaröcch da mangiaa de quèll, e ciao; ó, l’é büda tòfa!, la nostra mamma raccontava che sono andati fuori dalla valle a cercare un po’ di granoturco; non so chi fosse, ha dato loro un sacco di baccelli di quelli dei fagioli; dopo ormai sono poi andati su coi baccelli dei fagioli per far cuocere almeno un po’ di quelli, ma è stato l’anno della fame, sai, quell’anno lì [il 1817] lo chiamavano l’anno della fame; andavano perfino nei Lovalditt [n.l.] a scortecciare i faggi per farne cuocere la corteccia; ci pestavano insieme alcune castagne e facevano una specie di pastone, permangiare [almeno] quello, e via; oh, è stata dura! (Sonogno [15]). La terribile carestia degli anni 1816-1817 [16] che, come scrisse Stefano franscini, costrinse «uomini e donne a pascersi delle erbe, destinate solo alle bestie» [17], ha lasciato traccia anche nelle note redatte un secolo dopo dai corrispondenti del VSi: l’informatore di isone, basandosi sui racconti uditi dal padre, riferisce che nel 1817 le persone raccoglievano spinaci selvatici, primule, sileni e altre erbe commestibili che facevano arrostire con piccoli quantitativi di burro e farina di granoturco; quello di Cavigliano racconta che nello stesso anno si faceva la pólt da mugri, una sorta di polenta ottenuta macinando i tutoli delle pannocchie di granoturco (cfr. farina, par. 1.1.2.). Le testimonianze dei contemporanei rivelano, ancor più da vicino, la gravità della situazione e la sua straordinarietà. in un documento redatto a Lodano nel 1816 come «memoria d’oservarsi dai posteri, sopra l’annata presente, che iddio ci liberi d’un altra» si legge: «questo anno, non si è racolto niente, solo che pocchi pomi di terra, ed alcuni pocci faggioli; ... sono morti giente dalla fame, ed uno non può aiutar l’altro, ... le vinasce, le mazze dei carloni sono il miglior cibo, cioè macinate, ed ancor la rola [=guscio] dei noci; simaccina la rusca del legno di faggio i pampani delle vitti; ... si maccina il fieno e la paglia, che si da alle bestie, e la fanno in polenta, ed in fogasce. nella primavera del 1817 ogni sorte d’erbaggi, si mangiano come sarebbe la maluva dei fossi» [18]. Anche l’amministrazione pubblica e l’industria privata si trovarono in difficoltà a causa della crisi alimentare. il comune di Loco fu costretto a ipotecare l’argenteria della chiesa e a vendere alcuni alpi che furono acquistati dalla comunità di Moghegno [19]: il documento che registra la compravendita si dilunga in una descrizione del contesto in cui essa ha avuto luogo e l’anno in corso, il 1816, viene definito «tanto penurioso che le ricolte pirirono tutte, atteso la continuata piogia in tutta la stagione estessasi, chemai a ricordodenostri Padri ne prossimi secoli passati, nato sia una simile in-
RkJQdWJsaXNoZXIy MTA1MTg=