Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana

306 fAnGh fAnT 1. Cun sangwda gént, cun fanga e cunurina, cun öil da ciatt e créista da galina, con sangue umano, con fango e con urina, con occhio di rospo e cresta di gallina: ingredienti dell’unguentomalefico (Vicosoprano [1]). – A Cugnasco fanga, schizzo di fango, zacchera. 2. Fanghe, terreno umido, acquitrinoso (Sonvico), in di fanghe de Tració, nei boschi pantanosi del monte Tració (Sonvico); – qui anche, oltre a Fangh, prato (Bondo), i nomi locali designanti luoghi acquitrinosi i Fanga(Cimadera), Fanghétt (Cademario), i Fangh (Minusio, Stampa), i Fèn (Brione s. Minusio) [2]. 3. Locuzioni Andá iénn in do fanghe (Cimadera), nèe in la fènghe(Gerra Gamb.), entrare nel fango: avvilirsi, delinquere. 4. Derivati fangá (VColla), fangaa(Palagnedra), sfangá(isone, VColla, Gandria, Viganello), sfangaa (Camo- rino, Cavigliano, Arosio), sfenghèe (Gerra Gamb.) v. Pestare, affondare nel fango, nella neve. Fangass, ingorgarsi, intasarsi, ostruirsi (Palagnedra); – sfangala, cavarsela, salvarsi, trarsi d’impaccio (Cavigliano). fanghèra s.f. Pantano (Cugnasco). fanghéri s.m. Pantano (Cugnasco). fangós, fangús agg. fangoso, melmoso. Masg fangós, vóst spigós, maggio fangoso, agosto ricco di spighe: la pioggia di maggio prelude a un buon raccolto di cereali in agosto (Arogno). infangá, infangaa; infanghèe (Campo VMa., Brione Verz.), infenghèe (Gerra Gamb.) v. 1. infangare, inzaccherare, sporcare di fango. – 2. Cadere nel fango (Gandria). Infangass, invischiarsi, lasciarsi coinvolgere, mettersi nei pasticci (Carasso, Losone, Certara, Grancia). infangaa (SottoC., Stampa), infangá (Certara, Cimadera), infangád (Sigirino, Lamone, Grancia), infanghè (Soglio), infangò(Montecarasso, S. Abbondio, Sonvico), infangóo(Losone), infangòo (Cavigliano, Brissago, Cugnasco), infangú (Poschiavo), infengò (Gerra Gamb.) agg. 1. infangato, inzaccherato, sporco di fango (Cugnasco, Gerra Gamb., SottoC.); fangoso, coperto, sommerso, travolto dal fango (Grancia, Stampa); intrappolato, immobilizzato nel fango o nella neve (Soglio). – 2. Occupato, indaffarato, immerso nei propri impegni o faccende (Cavigliano, Losone, Sonvico); invischiato, coinvolto, oberato (Montecarasso, Cavigliano, Brissago, S. Abbondio, Cimadera, Poschiavo). 5. Composti parafangh; parafanga (Brissago), parafanghe (Bidogno), parafèngh (Gerra Gamb.) s.m.pl. Parafanghi. spazzafanghs.m. Cavafango, draga (Gandria). All’infuori della SopraP., dove fanga sembra voce genuina [3] da eventualmente connettere ai grig. rom. fangae faungia[4], nel resto della Svit. il significato di ‘fango’ è generalm. coperto da  palta; le insorgenze qui riportate saranno pertanto da considerare prestiti da attribuire agli it. fango e fanga come ai loro deriv. [5] e composti. Tale origine è confermata dalla presenza di varianti fon. fangoe fangucon vocale finale nei Mat. VSi, chefigurano anche in locuzioni come vèss nel fango fin ai écc ‘essere nel fango fino agli occhi: trovarsi nei guai, nei pasticci’ (Roveredo Grig.), mitas, naa in del fango‘mettersi, andare nel fango: ammogliarsi, generare prole’ (Campo VMa.), gnii fòra dal fango ‘uscire dal fango: avere i figli già cresciuti, che non si sporcano più’ (Campo VMa.). – L’espressione sfangala(par. 4.), raccolta già con l’inchiesta originale del VSi di inizio novecento, riprende i sin. gergaleggianti it. sfangarla, sfangarsela[6] e sarà giunta a Cavigliano per il tramite della tradizionale emigrazione verso la Toscana. B i b l.: CheRuB. 2.89, MOnTi 74, App. 36. [1] Stria 121.12. [2] Mat. RTT, Rn 1.471, AnL Cademario 25, GiACOMeTTi 94, Topon. Brione s. Minusio 122. [3] Cfr. AiS 4.849 P. 46. [4] DRG 6.86. [5] Dei 2.1594, BATTAGLiA5.638-640. [6] Dei 2.1594, BATTAGLiA 5.638-640. Moretti fanghèra, -ghèri, -gós  fangh FANIGOTÈ (fanigot) v. Oziare. V a r.: fanigotè (Giornico), fanigotèe (Lodrino); – fanagotii (Cugnasco, Sonogno). Si tratta del sintagma fá nagótt ‘non fare niente’, con l’aggiunta dei riflessi delle desinenze -āRe, -īRe. –V. anche  fanagotón, fanagótt, fanagutismu. Genasci fanín  fanétt FANT1 (fánt) s.m. Bambino, ragazzo. Va r.: fain(Soglio), fanc(circ. Giornico, Chironico, circ. Mesocco, SopraP.), fan (Mesocco, SopraP.), fann (Ponto Valentino), fant (Ble.), fènc (Cavagnago, Calonico, Rossura, SottoP.), fèn (SottoP.), fènt (Ludiano).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTA1MTg=