Centro di dialettologia e di etnografia

259 DESPRΔnD DESPRΔSI ‘disimparare’; il verbo si ritrova in Liguria, in Pie- monte [3] e nelle province più occidentali della Lom- bardia (stando a quanto emerge da diversi vocabo- lari dialettali [4], alcuni dei quali registrano pure il tipo imprendere [5]); v. ancora, con altro prefisso ne- gativo, sprènd ‘id.’ a Gambolò, località in provincia di Pavia [6]. B i b l .: [1] C AttAnEO , AMC 1973.69. [2] S tROzzI 60. [3] LEI 3.326, REP 31 s.v. amprendi . [4] B AROnE 132, ProSenOmegna 73, G ORInI -M AGGIORA 79, O GLInO 63, B ELLEttI , Diz. 1.510, A zIMOntI 32, D’I LARIO 99, G ALLI 73. [5] ProSenOmegna 97, G ORInI -M AGGIORA 114, O GLInO 63, G ALLI 140-141; v. anche G IAVInI 1.211. [6] D ELL ’A CquA 44. Petrini desprepará ≠ prepará DESPRΔSI (de } pr sÔ i) s.m., DESPRΔSIA (de- } pr sÔ- a) s.f. 1. Dispetto, sgarbo, azione malevola. – 2. Persona dispettosa. V a r.: s.m. dafprési (Malvaglia), daspréigi (Stam - pa), dasprési (Gorduno, Lev., Intragna), dasprisgi (So- brio), dasprisi (Rossura), desprégi (Breno), desprésgi (Chironico), desprési (S. Antonio, Gudo, Lumino, Loc., Lug., Mesolc.), despríesi (Isone), desprisia (Leontica), dispési (Sigirino), dispréisia (Olivone), disprés (Ludia- no, Locarno), disprési (Medeglia, Camorino, Osogna, Biasca, Pollegio, Giornico, Faido, Menzonio, Maggia, Loc., SottoC., Mesolc.), disprèsi (Biasca), disprésia (Semione, Ludiano, Olivone); – s.f. desprésia , dispré- sia (Comologno). 1. I éva invidiús, i gh fava dumá disprési , erano invidiosi, gli facevano solo dispetti (Comano [1]), fò in stazzión a gh’è sémpro fòra na mániga da galüpp ch’a fa domá disprési , in stazione si ri- trova sempre una combriccola di giovinastri che combina solo malefatte (Pollegio); – a Ludiano e in Leventina vale anche ‘lavoro malfatto, pastic- cio, disastro’: l’ère sicúr da catann amò na ma- snada par ul dasprisgi che u gh’ère cumbinóu pòch témp primi , era sicuro di prenderne ancora una buona dose [di botte] per il pasticcio che aveva combinato poco tempo prima (Sobrio [2]); – qua e là, la voce assume pure il senso di ‘disprez- zo’ (Maggia, Gandria, Pedrinate). 2. Chill desprési i m’a santagóo vía el fégn tütt in gir , quei discoli mi hanno disseminato il fieno dappertutto (Sonogno [3]), guarda cus i m’a facc qui disprési: i a catò tücc i munispur garb! , guar- da cosa mi hanno fatto quei birbanti: hanno col- to tutte le nespole acerbe! (Camorino); – persona maleducata, poco di buono (Cugnasco, Sonogno); – individuo inetto, inconcludente, pasticcione (Airolo, Sonogno). 3. Locuzioni Viv a disprési , vivere stentatamente, in po- vertà (Gresso), ó l mé creám, ch’a m tóca lassaa chí al desprési per naa a rüscaa da podév daa da mangiaa! , oh figli miei, che mi tocca abbandonare qui per andare a lavorare e potervi dare da man- giare! (Sonogno [4]). – Mangiá a disprési , ingoz- zarsi (Balerna), al gh’a danée a disprési , ha soldi in abbondanza (Morbio Inf.), chést ann de vin ma n’a fécc paricc incarigh, pròpi par desprési , quest’anno di vino ne abbiamo prodotte parecchie brente, proprio in abbondanza (Lumino). – La m’a nacia bègn inscí per disprèsi , mi è andata bene per un colpo di fortuna (Biasca). – Par (un) disprési , controvoglia (Rovio). 4. Derivati daspresiéuru agg. Dispettoso, malevolo (quinto [5]). despresiá (Bidogno), despresiaa (Gudo) v. 1. Fare dispetti (Bidogno). – 2. Guastare, danneg- giare (Gudo). despresiós (Gorduno, Lumino, Brissago, S. Ab- bondio, circ. Sonvico, Rovio, Roveredo Grig., Soazza), daspresiós (Calpiogna, Airolo, circ. Mag- gia, Ons.), daspresióus (Giornico), dasprisgióus (Sobrio), despresiús (Gudo), desprisiós (Leontica), disprasiós (Ludiano, Olivone), dispregiós (Lo- drino, Maggia), dispresiós (Biasca, Olivone, Loc., SottoC., Roveredo Grig.), dispresiús (Medeglia, Lugano, Mendr.), disprisiús (Rovana) agg. e s.m. 1. Dispettoso, malevolo, cattivo; sprezzante; im- portuno, noioso (Sonvico). – 2. Sventato, distratto (Gerra Gamb.); maldestro, pasticcione (Ludiano). – 3. Doloso (Calpiogna). dispresgiadóo s.m. Individuo sdegnoso, sprez- zante (Gordevio). 5. Composti despresiaròba s.m. Persona che guasta, rom- pe tutto (Gudo). Come per l’it. dispregio , si tratta di un deriv. dal lat. volgare * DISPREtI º RE per il lat. tardo DEPREtI º RE , attraverso il fr. ant. desprisier ‘disprezzare’ [6]. L’ac- cezione di ‘disprezzo’ (par. 1.) è dovuta a una sovrap- posizione con disprézz (≠ disprezzá ). – Il termine è ben attestato anche anche fuori dei confini della Sviz- zera italiana. B i b l .: C hERuB . 2.28, M OntI 66. [1] P EtRInI , FS 80.18. [2] G IAnDEInI , na storia 77.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTA1MTg=