Centro di dialettologia e di etnografia

397 DISPÒSt DISPrEzzå [1] P ELLaNDINI , SchwaV 16.46. [2] L uratI -P INaNa 371. [3] B aSSI , Poesie 74. [4] DEI 2.1350, DELI 2 479, B attagLIa 4.749-751. Moretti DISPOtECå (di } poteká) v. Liberare dalle ipo- teche, riscattare (Viganello). Dispotecá un lögh, una cá , liberare dalle ipo- teche un terreno, una casa. ¬ formato dal suo antonimo ≠ ipotecá con sostitu- zione dell’attacco (forse sentito dai parlanti come pref., date anche le numerose var. lug. impotecá , impotegá , imputecá ) con il pref. dis- di valore reversativo. Genasci dispre¥aduu, dispréi ≠ despregá disprèm ≠ prém disprénd ≠ prénd dispresgiadóo ≠ desprési DISPrΔzz (di } pr s z) s.m. Disprezzo. V a r.: disprézz , disprèzz , disprézzi , disprèzzi , sprézz , sprèzz ; dasprézz (Quinto, russo, Stampa), da- sprèzz (Carasso, gresso, Stampa), dasprézzi (Peccia, rovana, circ. Maggia), dasprèzzi (giornico), desprèzz (Brione Verz., gamb., Cimadera), desprézzi (Verz., Brusio), sprèzzi (grancia), sprézzo (Cavigliano), sprèzzu (Brusio). 1. Disprezzo, disistima: còrpu d’un can, cuma tu tratat cun disprèzzi ra tu mam! , corpo di un cane, come tratti con disprezzo tua madre! (gran- cia), al fa tücc qui att par disprèzz , fa tutti quei gesti per disprezzo (Sigirino), vardá con na manéra de desprèzz , guardare con espressione sprezzante (Cimadera). – I s’òdia pöö par despréz- zi, i l za lóo ché ch’i s’é fécc , si odiano a morte, lo sanno solo loro cosa si sono fatti (Sonogno); lau- réri fait par desprézzi , lavoro fatto alla svelta, ma- lamente (Brusio). 2. Dispetto, azione malevola: quanti disprézzi i fa i fi∑ , quanti dispetti fanno i ragazzi (gudo), dòpu alóra l’a fécc paghè saró tücc i schèrz e da- sprézz , da allora fece pagare salati tutti gli scher- zi e le offese (Quinto [1]), i naséva dént in tuten la casán, i mangèva, i bevéva, i robava e i fava de tuten la sòrt de disprézzi , entravano in tutte le case, mangiavano, bevevano, rubavano e faceva- no ogni genere di malefatte (Mesocco [2]). 3. Disastro, peccato: l’è umdasprézzi , è una ro- vina (Cavergno), l’è m dasprézzi ≤’a piòv , è un peccato che piova (Peccia), l’è m dasprézzi a siaa inscí prèst , è uno spreco falciare il fieno così pre- sto (Peccia). 4. Derivati disprezzós (Dalpe, gordevio, gerra gamb., gandria, Stabio), disprazziós (Campo VMa.), di- sprezziós (Cavergno, Moghegno, grancia), sprez- ziós (grancia), sprezzós (Caviano, torricella-ta- verne, Stabio), sprezzóus (giornico), sprezzús (Viganello) agg. e s.m. 1. Sprezzante. – 2. Dispet- toso, malevolo (Campo VMa., Cavergno, grancia). It. disprezzo (ant. anche desprezio ) e sprezzo [3]. B i b l.: a NgIOL . 280. [1] K ELLEr , SopraC. 61.269. [2] DSI, disco zLDI 2. [3] DEI 2.1350, DELI 2 480, B attagLIa 4.755-756, 19.1038, tLIO s.v. disprezzo. Moretti DISPrEzzå (di } prezá) v. Disprezzare. V a r.: disprezzá , disprezzaa , sprezzá , sprezzaa ; da- sprazzá (russo, gresso), dasprazzèr (Stampa), desprez - zá (S. antonio, Crana, gamb.), desprezzaa (Sonogno), desprezzèe (Brione Verz., gerra Verz.), desprezziaa (Sonogno), desprezzièe (Brione Verz.), desprizziaa (La- vertezzo), disprazzaa (rovana, circ. Maggia, Intra- gna), disprazzè (Ludiano), disprezzè (Lev., Bondo), disprezzèe (Lodrino, gerra gamb.), disprezziaa (Cu- gnasco), fprazzè (Malvaglia), sprazzaa (rovana, gor- devio, Intragna), sprazzè (Ludiano, SottoP.), sprazzèe (Olivone), sprazzèr (Stampa), sprazzièe (Linescio), sprezzè (Lev., Castasegna), sprezzèe (Brione Verz.), sprezzèr (SopraP.), sprezziè (circ. airolo). 1. Deprezzare, svalutare: l’ò mi¥a sprezzò , l’ho pagato il giusto prezzo (Montecarasso). 2. Disprezzare, sprezzare: u gh’a l vizzi da di- sprezzaa tucc e tutt , ha il vizio di disprezzare tut- ti e tutto (Losone), al parla sémpru n na manéra ch’ar par ca gl’i a disprèzza tücc , parla sempre in un modo che sembra che sdegni tutti (grancia); quéll ch’a desprèzza l’èit l’è dégn da véss desprez- zòu , chi disprezza gli altri merita di essere di- sprezzato (Crana), l’è püssé facil sprezzá che lo- dá , è più facile criticare che lodare (S. abbondio), chi é plén, disprézza anca la mél , chi è sazio ri- fiuta anche il miele (Poschiavo [1]). 3. a grancia nel senso di ‘sottostimare, pren- dere alla leggera’: varda ch’a tu tussissat un pó

RkJQdWJsaXNoZXIy MTA1MTg=