Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana

171 ERBADIGH ERBÈI diritto di far pascolare su alpeggio comunale’, cam. erbàdech , erbàtich ‘erbatico, tassa sul pascolo’, tosc. arbàticu ‘prezzo del pascolo’, cors. arbàtigu ‘affitto per pascolo’, nonché nel grig. erbadi ‘diritto di pascolo; tassa di pascolo’ [10]. B i b l.: [1] M ARCHIOLI , Calend.Grig.It. 1936.46. [2] S CHAAD , Breg. 135. [3] S CHAAD , Breg. 135. [4] L URATI - P INANA 225. [5] V. anche M ANTOVANI , Donne 63. [6] L URATI , Bedretto 131. [7] H UBER , ZRPh. 76.399, DEI 2.1508, N OCENTINI 386, R EDOLFI , ZRPh. 8.198, DRG 5.666, DELT 1.1073. [8] TLIO s.v. erbatico , v. inoltre B OSSHARD , ALomb. 184. [9] MDT 2.3.138. [10] DELT 1.1073, R OHLFS , GrIt. 3.1131, DRG 5.666. Genasci erbagi, -bái, -baiöö  èrba ERBANT (erbánt) s.m. Giavone, panico selva- tico, Panicum crus-galli L. (Cavergno). Il term. trova un parallelo formale negli a. fr. her- bant ‘pascolo, pastura’, erbant ‘prateria’, considerati da vonWartburg fra i deriv. di HĕRBA ‘erba’ [1]; più che al sost. lat. parrebbe tuttavia più verosimile risalire al part. pres. del lat. HERBāRE ‘ricoprirsi di erba, divenire erboso’ (seppure attestato solo in Apuleio: «prata her- bantia» ‘prati che stavano coprendosi di verde’ [2]), che assumerebbe il senso di ‘(terreno) che si copre di erba, ricoperto di erba’. Anche per l’attestazione di Ca- vergno, considerando il fatto che il giavone è una pian- ta erbacea infestante, si potrebbe pensare a una forma- zione analoga, ossia a un part. pres. del verbo  erbá nel senso di ‘ricoprire di erba, far diventare prato’ (re- gistrato tuttavia solo a Grancia in questa forma) e da leggere dunque come ‘(pianta erbacea) che ricopre di erba, fa diventare prato (un terreno)’. B i b l.: [1] FEW 4.406b. [2] B IANCHI -L ELLI 740, cfr. ThLL 6.2625. Genasci erbásc, -bascia, -bée, -bégl  èrba ERBÈI (erb) s.f.pl. e m.pl. Piselli, Pisum sati- vum L. V a r.: arbé (Lostallo), arbéa (Breg.), arbée (Breno), arbèen (Mesocco), arbégl (Mergoscia, Verz.), arbègl (Ca- vergno, circ. Maggia), arbégli (Poschiavo), arbéi (Bell., Lavizz., Loc., Breno, Pura, Cimo,Montagnola, Gandria, Grancia, Ligornetto, Balerna, Lostallo, Mesocco, Po- schiavo), arbèi (Arbedo-Castione, Rovana,Maggia, Gor- devio, Cavigliano, Cugnasco, Lavertezzo, Brusio), arbéia (Breg.), arbéigl (Mesocco), arbígl (S. Maria, S. Domenica), arbigli (Landarenca), arbiglia (Cauco, S. Domenica, Augio, Rossa), aruèi (Sobrio), arvéi (circ. Giornico, Chironico), arvi (Lev.), arvi (Pollegio), erbéa (Breg.), erbégl (Sonogno), erbègl (Cavergno), erbégli (Po- schiavo), erbéi (Gudo, Sementina, Lodrino, Chironico, Ons., CentoV., Magadino, SottoC., Roveredo Grig., Soazza, Poschiavo), erbèi (Montecarasso, Minusio, Brione s. Minusio, Mesocco, Brusio), erbéia (SottoP.), ervéi (Lodrino, Chironico), ervèi (Biasca), ervid (Quin- to), rebèi (Menzonio), rovái (Losone). 1. Semi commestibili diffusamente coltivati nella Svizzera italiana e relativa pianta [1]: na vòlta i diséva tücc «i arbéi», adèss quaidn i dis «i erbeión» e quaidn anca «i pisèli» , una volta tutti li chiamavano « i arbéi », adesso qualcuno li chia- ma « i erbeión» e alcuni anche « i pisèli » (Gran- cia), énn la vall, zirca da Vissavrán in gió, al madüra … lan arbéa, i fasl e gabsg vérz e tantan altra èrba da òrt , dentro in valle [Bregaglia], al- l’incirca da Vicosoprano in giù, crescono i pisel- li, i fagioli e verze e tanti altri ortaggi (Vicosopra- no [2]), i erbèi i é madúr, i gh’a sciá la basgiana gialda , i piselli sono maturi, hanno il baccello giallo (Mesocco [3]), sid met a arbéi , luogo col- tivato a piselli (Brione Verz.), piantaa i arbée , se- minare i piselli (Breno), ali erbèi sa ga métt la fra- sca , ai piselli si mette il tutore (Brusio), cataa vía i arbèi (Gordevio), t giò li arbégli (Poschiavo), raccogliere i piselli, fá fóra i erbéi , sgusciare i pi- selli (Sonvico); da un quinternetto databile tra la fine del ’600 e gli inizi del ’700 contenente ricette destinate alla preparazione di tinture per filati di lana, seta e canapa: «A far verd. Piglia vert di ram, e erbei , e lum di roche tuto ugual fin la terza parte lasia bulir dentro che sarà bello verdo» (Soazza [4]); – fra le varietà si contano: arbéi qua- rantitt , piselli quarantini: che maturano entro quaranta giorni (Gresso), … dal bastún (Balerna), arvi da bachéta (Rossura), piselli rampicanti, che necessitano di una pertica per sostenersi; arbée bass , piselli bassi: nani, non rampicanti (Breno); – erbéi scendronéi , piselli colpiti da crit- togama (Palagnedra), … ch’a fa ul fèr , che fanno la ruggine [= malattia prodotta da funghi parassiti] (Viganello); – mí i m pias in tütt i manér i erbéi, pé- na büiíd, rustíd, in ümid , a me piacciono in tutte le maniere i piselli, appena lessati, arrostiti, in umido (Grancia), a varöss fècc rustii düi arbèi, ma i ié mía mar, i i a int nauta, i ié dimò plèa , avrei fatto arrostire due piselli, ma non sono maturi, non hanno dentro niente, sono soltanto baccello (Cerentino), erbéi cavezzád , piselli cucinati con la carne (Viganello), … conscéi , lessati (Palagne-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTA1MTg=