307 fAnT fAnT 1. Bambino, ragazzo Ògni tant, nui fanc a vam fin a mónt a catá vacòi, ogni tanto, noi bambini andiamo fino ai monti a raccogliere pigne (Sobrio [1]), nid há chilé, fant, e satéu gǘ ca v dèghi quaicóss da bón, venite qua, ragazzi, e sedetevi che vi do qualcosa di buono (Malvaglia [2]); – al femm., l’è túa fiòra quéla fanta?, è figlia tua quella bambina? (Olivone); come appellativo affettuoso, tu véda, fanta, vuiâltra giuvan a vuríd tütt e sübat, vedi, figliola, voi giovani volete tutto e subito (Leontica [3]); – in forma alterata, cun cui fanciásc, chéla pòra férma la invía sgiú dumá dispiaséi, con quei discoli, quella povera donna inghiotte solo dispiaceri (Mesocco [4]). – Fant da téta, bambino che prende il seno: lattante (Olivone), al vòss fèn l’è á bataè?, il vostro bambino è già battezzato? (Soglio [5]), fant, bambino che non parla ancora (Castro); – i fènc da scòla, i ragazzi in età scolare (Castasegna), par i fanc pissé granc la schére l’è finidi e ènn vía a curá i vacch, per i ragazzi più grandi la scuola è finita [anzitempo] e sono via [= sui monti] a sorvegliare le vacche (Sobrio [6]); – in una filastrocca: nèe, nèe, punisèe, ca gh’è un fant da maridèe …, nèe, nèe, punisèe, che c’è un giovanotto da sposare (Malvaglia). 2. figlio Mè fant, mio figlio (Ghirone), l’é tré agn ca sóm rastèda védova e i fènc i é maridè, sono passati tre anni da quando sono rimasta vedova e i figli sono sposati (Bondo [7]), tanti salutt a lui, ala sò félma e ai sò fanc, tanti saluti a lei, a sua moglie e ai suoi figli (Mesocco [8]). – Vè fènc, avere figli: partorire (Castasegna), al fènc da lacc, il figlio di latte (Cavagnago), fanc lacentòu, figlio allattato: baliatico (Mesocco). 3. in Breg., persona immatura, irresponsabile. 4. Paragoni Bón cuma un fant, buono come un bambino: buonissimo (Aquila [9]); – pciaisg cóm’un fanc, piangere come un bambino: sconsolatamente (Soazza); – lassass manè comè un fant, lasciarsi guidare come un bambino: essere accomodante, arrendevole (Malvaglia). 5. Locuzioni, modi di dire 5.1. Da fant, da bambino, puerile, infantile: ròpp da fant, ragazzate (Malvaglia), lauréri da fanc, lavoro facile, di poco conto (Soazza), dascórs da fèn, conversazione, ragionamento infantile, superficiale (Castasegna). 5.2. Vultè ul fant in dra cüna, rigirare il bambino nella culla: confondere, ingannare (Malvaglia). 6. Proverbi, sentenze 6.1. I fènc i ann da fè da fènc, i bambini devono comportarsi da bambini (Castasegna), i fènc l’é da i tratè da fènc, i ragazzi vanno trattati come tali (Bondo); – quéll ca fa piísg da fant u fa peissèe da grand e u fa rid da vécc, ciò che fa piangere da bambini, fa riflettereda adulti e fa ridereda vecchi: lapercezione dei problemi cambia con l’età (Olivone [10]). 6.2. L’é plǘ facil ca ün bapp mantégna dódasg fènc chi dódasg fènc ün bapp, è più facile che un padre mantenga dodici figli piuttosto che dodici figli un padre (Soglio [11]); – fant pinín, fastidia pinín, fant grand, fastidia grand, i figli piccoli creano problemi di lieve entità, i figli grandi danno problemi gravi (Aquila [12]); – l’é méar trèr sǘ i fan cun i dén e mía cun lan aniva, è meglio allevare i figli con i denti che con le gengive: essere severi piuttosto che troppo permissivi (SopraP. [13]); – nè par fant nè par galín, tachè mâi lid cur i visín, né per questioni di figli, né a causa del pollame, non litigate mai con i vicini (Aquila [14]). 7. filastrocche, indovinelli 7.1. Éissa birín, pórtaul lacc aqui da cá, ra scògia a qui da munt, ra scüma ai grand e i cagarant ai fant, ehi capretta, porta il latte a quelli di casa, la scotta a quelli sul monte, la schiuma ai grandi, i cacherelli ai bambini (Olivone); – a m regòrda quand ca séria um fant, che i figh i éra minga i nós e i nós i éra minga i figh, mi ricordo quando ero bambino, che i fichi non erano le noci e le noci non erano i fichi (Olivone [15]). 7.2. ha per soluzione al fèn ca tétta, il lattante, l’indovinello conallusioneoscena véntar cóntar véntar, sótt al cül al mèn l’é sémpar e carna viva ént pel böcc, ventre contro ventre, la mano è sempre sotto il culo e carne viva dentro il buco (SopraP. [16]). 8. Antroponimi Oltre a numerose attestazioni più recenti, sono recensiti almeno dal xViii secolo i cognomi Bonfantini(Anzonico), Defanti(Sobrio), Fantina(Campo VMa.), Fantoni (Avegno, Ascona, Vico Morcote), Malfanti (Sonvico) [17]; cfr. inoltre i doc. «Pellegrinus de Fant» (Soazza 1301), «johanolus dictus Fantinus» (Roveredo Grig. 1399), «Ant. del Fantola» (Poschiavo 1595), «Domenico Fantoni» (Mesocco 1701) [18]. – I Fanc (Giubiasco), i Fant (Bodio), soprannomi di famiglia. 9. Derivati fanc agg. 1. infantile, puerile (S. Domenica). – 2. Rimbambito (S. Domenica). fancería (Soazza), fainaría (Soglio), fanaría (Vicosoprano), fanciaría(SopraP.) s.f. Ragazzaglia, moltitudine di ragazzi irrequieti.
RkJQdWJsaXNoZXIy MTA1MTg=