Lessico dialettale della Svizzera italiana

zezzelós agg. e s.m. π Chiacchierone, pettegolo (Mesocco). zézzen≠ zézzan, zézzoi zezzená1, zezzaná, zizzaná (Poschiavo) v. π Tagliare malamente i capelli ‰ tirare i capelli. zezzená2 v. π Chiacchierare, spettegolare (Soazza). zezzenada1s.f. πTirata di capelli (Poschiavo). zezzenada2s.f. πDiceria,pettegolezzo(Soazza). zèzzer ≠ zézzan zèzzera, zèzzere≠ zázzera zezzeróm, zezzerón, zezzerún≠ zazzarón zézzi ≠ zézzan zézzogl, zèzzogl ≠ zézzoi zézzoi (Soazza), √é√el (Mesocco), √é√ol(Soazza, Mesocco), zézzegl (Soazza), zézzel (Mesocco), zézzen, zézzogl, zèzzogl, zézzul (Soazza) s.pl. π Chiacchiere, pettegolezzi, maldicenze. zezzolá (Soazza), √e√elè (Mesocco), √e√olá (Soazza), zezzelè(Mesocco) v. π Chiacchierare, spettegolare. zezzoléra s.f. π Chiacchierona, pettegola (Soazza). zezzolóns.m. π Pettegolo (Soazza). zezzuinn s.m.infant. π Capretto (Castasegna). zézzul ≠ zézzoi √í ≠ sí ziáv. π Ornare, vestire in modo elegante, raffinato (Bellinzona). √ía1 (Tic., Moes., Poschiavo), ≈ía(Mendr., Poschiavo), √ée (Arbedo-Castione), √íe (Medeglia, Robasacco, Sementina, Cavagnago, Bironico, Breno, Novaggio), √íï (Gorduno, Chironico), √íia(Cavergno, Grancia) s.f. π Zia ‰ zia giovane (Iragna) ‰ donna nubile, zitella, che resta in famiglia (Sigirino, Lugano, Grancia, Muggio) ‰ prozia (Sonvico). ∑ Fá la –, rimanere nubile, restare in famiglia (Robasacco, Sementina, Dalpe, Cavergno, Gordevio, Locarno, Minusio, S. Abbondio, Lug., Roveredo Grig.)¡ ¬nda –, zia (Calonico). √ía2 s.f. π Zigolo muciatto ‰ zigolo nero (Stabio). ∑ – (barba) négra, zigolo nero (Locarno, Mergoscia, Caviano, Balerna). √ía3 s.f. π Fica, vulva ‰ ragazza, donna avvenente ‰ donne, sesso femminile. ∑ La –!, no, per niente, in nessun modo¡ Da –, da poco, miserabile, infimo. ∏ pél √ía4 s.f. π Intestino cieco (Camignolo). zibá≠ cibè zibacch, √ibacch≠ zvibacch zibaria≠ sibéria √ibèbia (minaa la –) locuz.v. π Spettegolare (Campo VMa.). √ibègola s.f. π Ragazza frivola, leggera (Lavertezzo, Sonogno). zibèll s.m. π Gonna, gonnella piuttosto leggera, semplice, modesta (Poschiavo). ziber s.pl. π Ciabatte, pianelle (Mesocco). zibéria≠ sibéria zibétts.m. π Cibo prelibato, leccornia (Gravesano, Savosa). √ibí ≠ e≈ibí √ibiaa (Verz.), √ibièe (Gerra Verz.) v.gerg. π Mangiare. √ibièe≠ √ibiaa √ibilá ≠ giubilá zibléta, ziblèta≠ zibréta zibletada≠ zibretada zibletée s.m. π Venditore di ciabatte (Rovio). ziblött s.m.pl. π Ciocche di capelli ispidi e disordinati (Leontica). zibò≠ sabó zibratt ≠ zebratt zibrèe≠ zebrée zibréi s.m.pl. π Pianelle, ciabatte (Rossura). zibréta, zibrèta; cibréta(Bondo), sibléta(Gravesano, Melide), siblèta(Savosa, Melide), sibréta (Rivera, Cabbio), sübréta (Poschiavo), zebréta (Locarno), zibléta (Lug., Riva S. Vitale, Mendrisio), ziblèta (Giubiasco, Camorino, Caviano, Comano), zibréte (Medeglia, Robasacco, Chironico, Bironico, Fescoggia, Breno) s.f. π Ciabatta, pianella ‰ pantofola ricavata da una scarpa usata, cui viene tagliata la parte posteriore (Certara, S. Vitto843 zibréta

RkJQdWJsaXNoZXIy MTA1MTg=