Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana

127 entrÁ entrant verrà qui con kramer che a decidere in favore dell’ita- lianismo è la diffusione a livello popolare di espressio- ni dialettali alternative [10]. Per le forme in i- , presenti soprattutto al nord e che trovano riscontro nell’it. ant. intrare , vi è chi, come il Prati (nella scia del Pellegrini), ha pensato all’intrusione della preposizione in [11]. Va comunque rilevato che uno sviluppo a i- potrebbe anche essere relativamente recente, cfr. ad es. le var. intüsiasmo , -u di entüsiasm ‘entusiasmo’ [12]. – V. an- che  entrada , entrant . b i b l.: C herub . 2.64,322, 3.442, Giunte 78, M ontI , app. 53. [1]M aurIzIo , Clavenna 9.156. [2] G oDenzI -C raMerI 164. [3] b eFFa 120. [4] a LbertI , Paul eGhita 88. [5] P as - sarDI 110. [6]M aGGInettI -L uratI 160. [7] Cfr. b eCCarIa , sicuterat 185. [8] reW 4511, s aLVIonI -F aré , Postille 4511, DeI 2.1488, DeLI 2 523, DVt 352, DeLt 1.1070. [9] P ratI , etim.ven. 85, DesF 2.658. [10] eWD 3.164. [11] P ratI , etim.ven. 85. [12] LsI 2.348. Galfetti ENTRADA (entráda) s.f. entrata. V a r.: entrada ; antrada (rovana, russo, Gresso), antrèda (Ludiano, olivone, rossura), entrade (Mede- glia, robasacco, Gerra Gamb., Fescoggia, breno), en- trèda (Lodrino, Lev., breg.), entrède (Chironico), intra- da (Gorduno, Leontica, aurigeno, Cimadera, riva s. Vitale), intrèda (Malvaglia). 1. Luogo o apertura d’accesso, imbocco, porta: sta sira r’entrada da galería la par ra bóca d’una végia sénza dénc , questa sera l’entrata della galle- ria sembra la bocca di una vecchia senza denti (Cademario [1]), l’entrada ad la vall , l’imboccatu- ra della valle (Gordevio), l’entrada , il limitare, la soglia dell’uscio (Grono), entrada/ pòrta d’entra- da, entrata/ porta d’entrata: porta principale di uno stabile (generalm.), l’üss d’entrèda , la porta di ingresso della casa (airolo), entrada de fcianch , entrata di fianco: secondaria (s. Domenica); l’an- trèda du teatru , l’ingresso, l’atrio del teatro (rossu- ra). – L’atto di entrare, ingresso (per lo più solen- ne): entrada in scòla , entrata a scuola (Cavergno), bigliétt d’entrèda , biglietto d’entrata (Castasegna). – Per estensione, prezzo del biglietto d’entrata a un locale pubblico, a uno spettacolo, a un museo e si- mili: incura ca i éra ün grand ball giò a Vissavrán, i dói fii giuinòtt … i vuléivan andèr e balèr ér lur e i dumandèvan el bapp ün pair franch per l’entrèda , quando c’era un grande ballo giù a Vicosoprano, i due figli giovanotti volevano andare a ballare anche loro e domandavano al padre un paio di franchi per l’entrata (Vicosoprano [2]). – Introito, provento, rendita: entrèda d’on podéi , rendita di un podere (Giornico), antrá guvarnatív , introiti governativi (Gresso), víu d’antrada , vivere di ren- dita (Linescio), la spésen la gh vann facia in resón de l’entraden , le spese vanno fatte in proporzione alle entrate (soazza). 2. sentenze, proverbi, filastrocche 2.1. La pl bèla entrada l’é quéla da risparmiá , la migliore entrata è data dal risparmio (Poschia- vo [3]). – A fá ul sciur sénza l’entrada sa fa vita di- sperada , a fare il signore senza un reddito si fa una vita tribolata (Vacallo), a vulé fá l sciur sénza l’entrada l’é na grand e béla baciucada , volere fare il signore senza mezzi è una gran stupidaggine (Poschiavo [4]). 2.2. Tirúm tirúm tirèla, l’é mòrt al Giann Padèla … Cas’éra la si dòta? Üna galina zòpa. Cas’éra la si entrèda? Üna galina splümèda , tirùm tirella, è morto il Giovanni Padella. Cos’era la sua dote? una gallina zoppa. Cos’era la sua entrata? una gallina spiumata (Vicosoprano [5]). Deriv. di  entrá ‘entrare’ con il riflesso del suff. - āta , con possibili influssi dell’it. entrata [6], soprat- tutto per il significato di ‘introito’. b i b l.: C herub . 2.64,322, Giunte 78. [1] t aLLerI , Cademario 24. [2]M aurIzIo , alm.Grig. 1981.197. [3] G oDenzI -C raMerI 189. [4] G oDenzI -C ra - MerI 196. [5]D eCurtIns 11.186.21. [6]DeI 2.1488, DeLI 2 523, b attaGLIa 5.174-176. Galfetti ENTRANT (entránt) agg. Intraprendente; abi- le; accorto. V a r.: entrant (Cavergno, roveredo Grig.), intrant (arbedo-Castione, Mesolc., s. Domenica). Intraprendente, solerte, laborioso (arbedo-Ca- stione, roveredo Grig., Mesocco): cóma l’é in- tranta chéla férma, la fa i facc de cá e la riva amò a fá cui de campagna , come è solerte quella donna, sbriga le faccende domestiche e riesce ancora a fare i lavori di campagna (Mesocco [1]), anca se l’é un tracagnòtt, l’é assé enèrgich e intrant , anche se è tracagnotto, è abbastanza energico e intra- prendente (Mesocco [2]), chèla l’è na mata in- tranta, la fa da tutt da par lé, sénza biségn de cu- mandágh , quella è una ragazza intraprendente, fa tutto da sola, senza bisogno di direttive (rove- redo Grig. [3]); – spigliato, abile, esperto, intelli- gente, sveglio (Cavergno, Mesolc., s. Domenica); – accorto, assennato, previdente, lungimirante (s. Vittore, roveredo Grig.). – Con ulteriore slitta- mento semantico, riferito ad animale, nel signifi-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTA1MTg=