La competenza per il riconoscimento in Svizzera di un’adozione pronunciata all’estero dipende da diversi fattori, quali la nazionalità o il domicilio della persona che ha adottato.
Se la persona che ha adottato è attinente del Canton Ticino (o ha un legame di famiglia con un cittadino ticinese) o è straniera, ma domiciliata in Ticino e i suoi dati sono già nel registro dello stato civile, è competente l’Ufficio dello stato civile.
Se i dati della persona straniera che ha adottato non sono nel registro dello stato civile ed è domiciliata in Ticino, la competenza è della Pretura.
I requisiti per il riconoscimento in Svizzera di un’adozione pronunciata all’estero dipendono a loro volta da diversi fattori, quali il Paese di provenienza della persona adottata, la nazionalità della persona che ha adottato oppure, se straniera, dal suo luogo di domicilio.
Se hai adottato in un Paese straniero e sei già in possesso del decreto di adozione che conferma che sei il genitore adottivo, contatta per posta o per mail l’Ufficio dello stato civile e chiedi informazioni sulla procedura da seguire. Nel farlo, ricordati di inserire i tuoi dati, la copia del decreto di adozione e un indirizzo postale.
Altri casi:
L’Ufficio dello stato civile controllerà il tipo di adozione effettuata. Perché l'adozione venga riconosciuta, almeno uno dei seguenti requisiti deve essere rispettato:
Dopodiché, l'Ufficio dello stato civile ti contatterà per iscritto per comunicarti quali ulteriori documenti dovrai presentare.
Ricordati che se l’adozione non rientra in una delle tre premesse sopra elencate, l’Ufficio dello stato civile non può riconoscerla.
L'Ufficio dello stato civile potrà eventualmente, e a determinate, condizioni proporre una soluzione alternativa.
Raccogli tutti i documenti richiesti dall’Ufficio dello stato civile.
Ogni adozione richiede documenti diversi. Per questo motivo non puoi scaricare la lista dei documenti online.
Di principio, i documenti devono essere rilasciati da meno di 6 mesi ed essere scritti in italiano (eventuali altre lingue, tra cui tedesco e francese, vanno concordate con l'Ufficio dello stato civile). Se così non fosse, fai tradurre il testo completo di tutti i principali documenti stranieri, timbri compresi. La traduzione deve essere confermata da un Ufficio di traduzione iscritto nel Registro di commercio in Ticino.
Nel caso in cui i documenti rilasciati all'estero venissero spediti all'Ufficio dello stato civile direttamente dalla Rappresentanza svizzera all'estero, non preoccuparti per la loro traduzione. A dipendenza del caso, l'Ufficio dello stato civile deciderà come procedere.
Se il Paese estero dal quale adotti ha aderito alla Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961, i documenti originali e tradotti devono essere autenticati con una Postilla. Se invece il Paese estero dal quale adotti non ha aderito alla Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961, i documenti devono essere legalizzati da parte della Rappresentanza svizzera all’estero.
Invia la documentazione richiesta dall’Ufficio dello stato civile, intestando la lettera alla persona che ti ha contattato.
L’Ufficio dello stato civile ti informerà per iscritto se l’adozione è stata riconosciuta in Svizzera.
Se l’adozione è riconosciuta in Svizzera, l’Ufficio dello stato civile informa anche le autorità cantonali competenti e procederà automaticamente ad aggiornare i dati nel Registro di stato civile svizzero di tutte le persone coinvolte dall'adozione.
Se fosse impossibile riconoscere l'adozione in Svizzera, l'Ufficio dello stato civile ti contatterà per iscritto per comunicarti i motivi.