Centro di dialettolgia e di entografia - page 11

65
DaZZi
DéBat
go in cui veniva convogliato e controllato il le-
gname tagliatoamonte (comologno) [3].
5.Derivati
dazzée;
dazziè
(Palagnedra),
dazziée
(aures-
sio, roveredo Grig.),
dazzièe
(crana),
dazziér
(Breg.) s.m.Daziere, doganiere.
al pl., soprannome degli abitanti di Vicoso-
prano [4].
dazziá,
dazziaa
;
dazziè
(ludiano, lev., Sot-
toP.),
dezzièe
(GerraGamb.)v.Daziare, sottopor-
re a tassa doganale; sdoganare, pagare il dazio.
sdazziá,
sdazziaa
;
sdazziè
(lev.),
sdezzièe
(Ger-
raGamb.)v.Sdaziare,pagare ildazio,sdoganare.
Dal lat.
Datio
‘azionedi dare; dogana’ [5], per tra-
filadotta.
Bibl.:c
HEruB
. 2.12, 5.53.
[1]G
oDEnZi
-c
raMEri
21. [2]cfr. l
urati
,Dial. e it.
reg. 28. [3] rn 1.478,503, anllumino 16, rtton-
sernone65. [4]S
taMPa
,Bergell44. [5]rEW2484,DEi
2.1218,DEli
2
432,lEi19.312.
Gianettoni Grassi
DaZZia (dáz
-
a) s.m. e f. coraggio, forza, ca-
pacità, volontà (Ble.); boria, superbia (Melide).
Var.: s.m.
audazzia
(ludiano),
dazzia
(leontica,
olivone);–s.f.
audèzzia
(ludiano);–s.pl.
uldazzi
(Me-
lide).
1.
Egh’ògná l dazziadederví rabóca
, nonho
nemmeno il coraggiodiaprire labocca (olivone),
a sòm talmént strè≤a ch’agh’ò gnè i audazziada
nè fèul ≤arnavè
, sono talmentestancachenonho
nemmeno le forzediandarea farecarnevale (lu-
diano [1]); – al pl.,
l’è piéndauldazzi
, è pieno di
superbia (Melide).
2. Derivati
dazzièv.Provvedere, prendersi cura (ludiano
[2]).
Chi ca idèzziaquipóri fènt,adèssch’igh’api∑
su mèma?
, chi si prenderà cura di quei poveri
bambini, adesso chenonhannopiù la loromam-
ma?
Esito semidotto del lat.
auD
º
cia
‘coraggio, ardi-
mento’ [3]. Per la foneticadellavar. diMelide, di cui
l’attestazionenonpermettedi stabilire il genere, cfr.
l’it. ant.
aldacia
‘id.’ [4]. – il deriv. di ludiano sem-
bra essere il solo continuatoreverbaledellabase lat.
[5]; andrà probabilmente inteso come ‘infondere co-
raggio’ da cui ‘sostenere, prendersi cura’.
Bibl.: [1]G
alFEtti
132. [2]G
alFEtti
132. [3]rEW
777a, lEi 3.2250, DEi 1.361, DEli
2
147. [4] B
atta
-
Glia
1.297, DEi 1.116. [5] cfr. lEi 3.2.2250.
Gianettoni Grassi
dazziá≠
dazzi
dazziè≠
dazzia
Dé (d
s
) s.m. e f. Di, letteradell’alfabeto.
Var.:
,
dée
,
,
dii
.
A, bé, cé, dé, almaèstru l vòldané, almepánu
l gan’a, tö s® l libru e vanna cá; alme pá l gh’a
naparpöla, tö te libru evanna scöla
, a, bi, ci, di,
ilmaestrovuole i soldi,miopadrenonneha,pren-
di il libroevattenea casa;miopadrehaunapar-
paiola, prendi il tuo libroevattenea scuola (Po-
schiavo [1], cfr.≠
abecé
).
rispettoallevar.
,
dii
, la filastrocca conserva la
pronunciapiùantica; questa è venuta inoltrea coin-
ciderecon l’uso tedesco,nella letturadi siglecomead
es.
débée
, nomeusatodai ferrovieri ticinesi per indi-
care il Db (Dienstbegleitwagen), veicolo che un tem-
po scortava i trenimerci [2].
Bibl.: c
HEruB
. 2.13.
[1]G
oDEnZi
-c
raMEri
309.18. [2]G
ianinaZZi
,BSSi
110.291.
Petrini
dé≠
Dío
DéBat (d
s
bat) s.m. Debito.
Var.:
débat
,
débet
,
débit
;
dabitt
(Bondo, Stampa),
dèbat
(carasso,arbedo-castione,osco),
débbat
(cau-
co),
dèbet
(Montecarasso, Gorduno, lumino, Breno,
Mesolc.),
dèbit
(Poschiavo),
dévat
(lodrino, olivone),
dibat
,
dibet
(leontica),
diébet
(auressio, loco, Berzo-
na).
1. Debito, obbligazione pecuniaria
Da fiöi l’â vist ra miséria, i è nicc s® cur la
pugóiradidibat
, dabambinohavisto lamiseria,
sono cresciuti con la paura dei debiti (leontica
[1]),
l’a duvüü tacass a n préstit, però in quii
témpi i débat favan pagüra
, ha dovuto affidarsi
aunprestito,ma a quei tempi i debiti facevano
paura (Mendrisio [2]),
am bügn® sa ingigná in
divèrsimanéri, tant dapudé viva sénza sa racu-
mandá ala Cassa di pòvar, o fá s® débit
, ab-
biamo dovuto ingegnarci in diversi modi, tanto
1...,2,3,4,5,6,7,8,9,10 12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,...60
Powered by FlippingBook