DECS - page 65

55
DASIBr¬
DASMASCHIzzIå
indisordine, di scarsovalore’ chepresenta rifrazioni
semantiche locali verso le accezioni di ‘cosa che pro-
voca affanno, preoccupazione’, ‘disordine’, ‘grande
quantità’, e cheLurati accostaalle formeven. e friul.
desìo
,
disìo
, attestatenegli stessi significati di ‘strage;
soqquadro; confusione; disordine; grande quantità’,
per le quali è stata suggeritauna problematica e al-
quanto dubbia connessione con l’it. lett.
desio
‘desi-
derio, brama’, anch’esso di etimologia non traspa-
rente [6]. La semantica e la fonetica della var. di
Chironico (dove
ü
>
u
) porterebbero tuttaviaaoptare
per un aggancio con la base lat.-germ. *
exSuP
º
re
‘bere tutto, vuotare, tracannare’ (> it.
sciupare
) [7], ac-
cresciutadel pref.
De
- o incrociatisi con
DISSIP
º
re
, ea
considerare le formequi inesamedei riflessi espansi
conantisuffisso -
uLO
- [8] , ridottosi a
r
a seguitodella
rotacizzazionedi
L
e successiva cadutadellavoc. pro-
ton., cfr.
≠custumbrè
. In tal caso, l’accezionediChi-
ronico, essendopiù conservativa, sarebbeprimaria ri-
spettoaquelladiLudiano, dovepurepotrebbeaversi
lo stessovalorenella frase
radorífora lam’adasibrú
tött i gnö≤≤
‘la dorifora mi ha distrutto [divorato?]
tutte lepiantedi patate’ [9]; cfr., dalla stessabase, il
gros.
sciupèr
‘mangiare con avidità, divorare’ [10].
Bibl.: [1] g
ALFeTTI
131. [2] r
OHLFS
, grIt. 1.239.
[3] reW 2689a. [4] Deeg 521. [5] P
rATI
, etim.ven.
58,K
rAMer
,eWgad. 3.94-95. [6]L
urATI
-P
InAnA
59-
60, P
rATI
, etim.ven. 56, reW 2590, DeI 2.1260. [7]
reW3077,DeI5.3404,DeLI
2
1476. [8]P
rATI
, ID18.
156-158. [9]g
ALFeTTI
131. [10] Deeg 1244.
Galfetti
dasignón, dasín, -sina≠
das
DASŒn DAS¬LA (da≈íÆ da≈
k
la) locuz.avv.
Adagio, lentamente. (Loc.,Mendr.).
Formazioneastrutturaripetitivabasatasullavar.
dasi
[1]di≠
adasi
‘adagio’ (< lat.
ADJAC
nS
per il tra-
mitedel fr.
aise
[2]), convariazionedi suff., comenel-
le locuz.
lilónlilán
,
lilónlilèla
,
lirânliréla
‘lemme lem-
me’ [3].La reduplicazioneha funzioneelativa [4].
Bibl.: [1]Cfr.LSI1.43. [2]VSI1.27,reW168,DeI
1.89,LeI1.659. [3]LSI3.158,159,168. [4]L
urATI
,Dial.
e it. reg. 18.
Galfetti
DASLASS (da
¿
lás) s.m. emorragia (russo).
Daslassde sangw
, perditadi sangue, emorra-
gia.
Il valore di ‘fuoriuscita, perdita’ porta a conside-
rarlo un composto formato dal pref.
das-
(< lat.
DIS
-)
separativo inaggiuntaaundeverb. di≠
lassá
‘lascia-
re’, inun senso prossimo a quello del lat. tardo
san-
guinem laxare
‘farscorrere il sangue’, allabasedell’it.
salasso
[1]; non è del tutto escluso un collegamento
con
deslassaa
‘allentare, sciogliere’ (Cugnasco), rife-
ribileall’aperturadel vaso sanguignonell’emorragia.
–La forma concorda con ilmil.
deslàss
‘slascio, rila-
scio, scapito’, cheMaggi sembrausarenel sensodi ‘ec-
cesso, scialacquo, sciupo’, nel prologo alla sua com-
media «Il barone di Birbanza» [2].
Bibl.: [1]DeI 5.3315. [2] C
HeruB
. 2.26, 5.55, cfr.
M
AggI
, Teatro 2.218.
Galfetti
DASLŒgn(da
¿
líñ)s.m.Sfortuna(Castasegna).
Termine che si ricollega, con diversa specializza-
zione semantica, alle voci
de
lìgn
‘indisciplina, insu-
bordinazione’ e
de
lìgn
‘individuo indisciplinato, di-
subbidiente’,attestate fuoridellaSvIt.nella limitrofa
Villadi Chiavenna, probabili deaggettivali a suffisso
zero da
de
lignàat
‘tralignato, che ha assunto com-
portamenti moralmente riprovevoli in contrasto con
quelli tenuti precedentemente; chenon rispetta le re-
golemorali, indisciplinato’ [1],alla lettera ‘deviatodal-
la linea’.Cfr.,comeanaloga formazione, l’a.e lett.agg.
it.
traligno
‘che si è allontanato dalle virtùproprie di
una famigliaodiunastirpe’ [2].nelloscartosemanti-
codiCastasegnanonèescluso l’influssodi≠
deslipa
‘sfortuna, cattiva sorte’. –V.≠
deslignóu
.
Bibl.: [1] g
IOrgeTTA
-g
HIggI
361,362. [2] B
ATTA
-
gLIA
21.142.
Galfetti
dasliò≠
ligá
dasmamurièss≠
memòria
dasmani≠
smania
DASMASCHIzzIå(da
¿
ma
}
kiz
-
á)v.Stuzzica-
re, spaventare unanimale (Aquila).
L’a truvóu una vólp bütada sgi® a travèrs ra
strada, viva…Ra vólp l’a alzóu cumá ra tésta.
Lüi l’ènóus®dzóraum tuchètt,ugh’anóudapós
parmíadasmaschizziala, di vòlt ca lagh’öss sal-
tadadrè
, trovòunavolpeaccucciata inmezzoal-
lastrada, viva.Lavolpealzòunpoco la testa.Lui
salì unpo’ più inalto [e] l’aggiròpernon spaven-
tarla, nel timore che potesse aggredirlo [1].
1...,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64 66,67,68
Powered by FlippingBook