Centro di dialettologia e di etnografia - page 7

325
C‚‚
C‚‚
5.7.Basamento, piedistallodel candeliere (giu-
biasco, gandria, grancia, Stabio). –agordevio,
parte sotterraneadi un sasso, di unmacigno:
ui
asgi®ngran≤üü
, ha sotto una bella base.
6. estremità, parte finale, di forma arroton-
data
6.1. Culaccino, cantuccio, prima e ultima fet-
tadel paneodel salame (tic.):
chiúdupan
, can-
tuccio del pane (Bodio),
damalaméul≤®dru
salám,s’utpièsmía
, dallo ame il culaccino del
salame, senon ti piace (ludiano). –avillalug.
il termine vale pure ‘baciaturadel pane’, lapar-
te privadi crostaper essere stataa contatto con
un’altra pagnotta durante la cottura:
mangiár
cúdropan
,mangiare laparte con la baciatura.
6.2.
Dadaacul≤üü
, ditale coperto (gordevio),
didaasénzacüü
, ditale scoperto (pedrinate).
6.3. aolivone, capocchiadello spillo:
gücccul
≤®d’òr
, spilli con la capocchiadorata.
6.4. arovio, cocuzzolo del cappello. –aBris-
sago,
elcuu
, la formausatadallamodistaper con-
fezionare cappelli femminili.
7. traslati
7.1. Fortuna:
checiüü!
, che culo! (Minusio),
ti
ièungran≤üü
, haiunagran fortuna (gordevio);
igh’ancüüchefinissp®
, hannoun culo chenon
finiscepiù (lugano),
lagh’aomc®mènaciuchi-
na
, ha un culo come un campanaccio (lodrino
[23]),
algh’apüsséecüüchecreanza
, hapiù culo
che creanza: una fortuna sfacciata (Stabio).
Si riferisconoancoraa individui favoriti dalla
buonasorte leespressioni:
lagh’anèciada≤®
,gli
èandatadi culo (ludiano),
lagh’ènaiaapesciád
indalcüü
, gli è andata a pedate nel culo (Men-
drisio): gli è andata benone, è stato fortunato,
u
gas’adarvídul≤®
, gli si èaperto il culo: dettodi
giocatore di carte o di azzardo che ha un im-
provviso colpo di fortuna (ludiano),
s’alméttfó-
rarcuudarafenéstra,ighfadéntroniiirón-
den
, se sporge il culo dalla finestra, le rondini ci
fanno il nido (Sonvico),
seumèttfòoil≤uudala
finèstra,iviccighfaintilmél
,… le api vi fan-
no il miele (verscio),
quéllchevòmaidiiavégh
elcuurótt!
, cosa vuol mai dire avere il culo rot-
to! (Brissago), donde gli epiteti
cüürótt
e
róttin
cüü
riferiti a persona fortunata:
ovénsgsémpro
chéllc®rótt
, vince sempre quel fortunello (lo-
drino [24]),
l’èngrancúrótt,elbutanacartae
l’èchèlabóna
, èungran fortunato,giocaunacar-
ta ed è quella giusta (roveredo grig.); e analo-
gamente
véghulcüüsfundraa
(Balerna),
…al
cüüfaiaofèla
(locarno),
…faiapedriöö
(riva
S. vitale),…
apenagia
(Stabio), avere il sedere
sfondato,a formadioffella, fattoa imbuto,azan-
gola: essere molto fortunato; a Stabio, sempre
nellostessosignificato,
véghgióulcüü
,averegiù
il culo, probabilmente come espressione ellittica
da
véghulcüüindalbütér
,
…indal’òli
, avere
il culonelburro,nell’olio:viverenegliagi,percui
v. al par. 9.4.3. –v. ancoraal par. 11.2.
7.2. omosessuale:
tovímigacomèchercami-
na?Arsoméaoncú
, non vedi come cammina?
Sembra una checca (Bidogno),
algh’adéntdal
cüüchecunsóla
,hadell’omosessualecheconsola:
detto di chi ha atteggiamenti effeminati (Men-
drisio); – entrano qui anche le denominazioni di
identico significato
cüüalégar
(gravesano [25]) e
cüüdagóma
(tic.), alla lettera ‘culoallegro’ e ‘cu-
lo di gomma’; v. inoltre al par. 17.
8. paragoni
Con connotazione elativa eper lopiù spregia-
tiva, il termine rientra in svariate similitudini,
fra cui:
béllméul ≤®d’uncaudiróu
(Quinto),
bèll
comèrcüüdarsciórMarcèll
(Montagnola), bello
come il fondodi unpaiolo, come il culodel signor
Marcello,
bèlacoméalc®dalapadèla
(Bellin-
zona),
…cumélcüldalavedèla(Brusio), bella
come il fondo della padella, come il culo della vi-
tella: bruttissimo, bruttissima; –
bosardcomèlc®
(Certara),
…cumèlc®danapütana
(Semione),
ulcüüdistrii
(Mendrisio),
…elcuudivacch
(Carasso), bugiardo come il culo, come il culo di
unaputtana, dellestreghe, dellevacche: bugiardo
patentato; –
curiósméulböccdu≤®digalinn
, cu-
rioso come l’ano delle galline: curiosissimo
(Quinto);
teséepròpricomèelcuudigalinn
, sei
proprio come il culodellegalline (Brissago),
péisg
≤en≤®d¥alina
, peggio cheun culodi gallina (ai-
rolo [26]): detto di persona chiacchierona, pette-
gola, che non sa tenere per sé un segreto, cfr. al
par. 9.3.3.; iron.,
lar¥comèel≤uudlagalina
,
largoquanto il culodellagallina: avarissimo (lo-
sone);
mendaacumèulcüüdagalina
, rammen-
dato come il culodi gallina:malamente (Balerna),
carpógncrespaas®cumèncüüdagalina
, ram-
mendo crespato come il culo di una gallina (ro-
vio), cfr. al par. 9.3.2.; –
narcómelcuud’omsféi
,
sciocco come il fondo di una gerla (Cresciano); –
pelóucómaalchiúadlavólp
, pelato come il culo
della volpe (Bodio),
parómél≤üud’unascimia
(Calpiogna),
peraacómeulcüüd’uncapón
(Sta-
bio), pelato come il culodiunavolpe, diunascim-
mia, di un cappone: totalmente calvo; –
permalús
cumèlcüüdistrii
, permaloso come il culo delle
streghe (Bironico); –
rudundcumèulcüüd’un
pairöö/d’unaségia
, rotondo come il fondo di un
paiolo/ di un secchio: sciocco, ingenuo (Stabio); –
osvéch’odas®ompòoelgómbed,l’adüüöcc
rüsscóm’el ≤üüderórp
, si vede chealzaunpo’ il
1,2,3,4,5,6 8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,...76
Powered by FlippingBook