Centro di dialettologia e di etnografia - page 9

327
C‚‚
C‚‚
9.3. locuzioni sostantivali
9.3.1.
Cüümèrlo
, malformazione patologica
del pollame che si manifesta con un gonfiore e
un’irritazionenellazonaanale (lamone,Mendr.).
9.3.2.
CüüdaParís
, cul de paris: sedere po-
sticcio, ornamentodell’abito femminile (circ.tes-
serete,Certara, Sonvico, Stabio). –permetafora:
cüüdabicér
(Stabio),
…dabücér
(lugano), fondo
di bicchiere: pietra, gioiello falso; al pl., lenti vi-
sive spesse (lugano);
cuudafiasch
(preonzo
[42]), …
fiaschétt
(Cresciano), fondo di fiasco:
crocchia di capelli raccolti sul capo o dietro la
nuca;
cüüdagalina
, culo di gallina: rammendo
malfatto, vistoso (Comano);
≤üüdgalina
, bocca
tonda eminuta (olivone), da cui anche
fáulcüü
dagalina
, compiacersi (Stabio).
9.3.3. Si riferiscono a individui (con il deter-
minante che specifica la caratteristica fisica o il
valore morale della persona):
cüübass
(gene-
ralm.),
cüüintèra
(vira-Mezzovico), individuo
piccolo, basso di statura, dalle gambe corte; – a
Malvaglia,
c®d’òca
, donna sculettante, che an-
cheggia; –
cüüdagalina
, individuo pettegolo,
che riporta dicerie e svela segreti (loc., SottoC.,
roveredogrig.), personaciarliera, logorroica (ro-
vio); a intragna, invece,
tisiingrancüüdgalina
,
sei proprio una persona che parla a spizzichi; –
cüüdagóma
, culodi gomma: individuopedante,
noioso, rompiscatole (SottoC.); – a lugano,
cüü
güzz
, culo aguzzo: idiota; –aMalvaglia,
c®ivar-
sóu
, culo rovesciato: individuomalaticcio; –
fascia
foghínecuuMartín
(Brissago),
fasciadfuígne
cüüdaMartígn
(Brione s. Minusio), faccia di
faina e sederediMartino: personamagra in fac-
ciaegrassanel corpo, col sederegrosso; –
atasétt
uncüümérlu
, seiunchiacchierone, chenonsa ta-
cere, nonsamantenereunsegreto (Mendrisio); –
cuurótt
, scoreggione (lumino [43]).
9.3.4.ornitonimi:
cüübianch
,albastrello; cul-
bianco; balestruccio, a leontica detto anche
an-
doréladalc®bianch
, rondinelladal culo bianco;
rondone (pura); rondine (Breno); –
cüübianch
(d’aqua)
, piro piro culbianco. –
C® négru
, capi-
nera (Stabio, Balerna); –
c®négrudabrügh
, oc-
chiocotto (Stabio). –
Cüüróss
, codirosso. – non
identificati sono
c®cüsíd
(Caviano) e
cüüstrécc
(vira-Mezzovico), alla lettera ‘culo cucito’ e ‘culo
stretto’.
9.4. locuzioni verbali
9.4.1.
Andáindo c®aldiavol
, andare in culo
al diavolo: essereunapersona temeraria (Certa-
ra); –
náincüügenée
, andare in culo a gennaio:
gioire,provaresoddisfazioneperun’impresariu-
scita, un traguardo raggiunto, un affare conclu-
so (Meride). –
Bufèilu≤®
, soffiare nel culo: coc-
colareesageratamente (airolo [44]),
loghbofería
intelcú
, gli soffierebbenel culo: di persona in in-
tima amicizia e grande confidenza con un’altra
(Soazza);
bofèeindo≤®
, sculacciare (iragna). –
Náabrüsál≤ül
(russo),
naaabrusaa≤uu
(ver-
scio), andare a scottarsi il sedere: andare all’in-
ferno; –
algabrüsalcül
, gli brucia il culo: è in-
quieto, agitato (poschiavo). –
Lavraadomápar
faacagaaelcuu
, lavoraresoloper farcacare il cu-
lo: per sostentarsi (Carasso); –
l’acagòdapartal
cüü
, hadefecato a latodel culo (Camorino),
uvòu
cheghèepisséalchelcuu
, vuol cacare più in alto
del culo (Moleno): di persona vanagloriosa, pre-
suntuosa.–
Casciágala/métigalaindalcüü
,met -
tergliela nel culo, nella duplice accezione di ‘in-
gannare, imbrogliare’ e di ‘superare, vincere’
(generalm.):
aquélllíl’èpüsséefacilmétigalin
dalcüücheindalcò
, a quello è più semplice fic-
carglielo nel culo che in testa: si può più facil-
mentegabbarlocheconvincerlo (Mendrisio);
eviva
chirégna,echigal’aindalcüüch’allatégna!,ev-
vivachi comanda, echi èstatovintosi sottometta!
(Stabio, cfr. al par. 11.3.);
piantágalaindalcüü
,
abbandonare a se stesso (rovio); –
ciapápalcüü
,
prendere per il culo: prendere in giro, nei sensi di
‘ingannare, imbrogliare’ edi ‘deridere, canzonare’
(generalm.),
ciapalaindalcüü
, prenderlanel cu-
lo: restaregabbato (generalm.),
laciapèéntalcül
,
perdereuna causa (Castasegna),
atagal’éindal
c®comèuncarnásc
, ce l’hai nel culo come un ca-
tenaccio: hai ottenuto il contrario di quello che
speravi (Muggio). –
Dávíaalcüü
, prestarsi apra-
tichesodomitiche (generalm.),prostituirsi:didon-
na (poschiavo), vendersi (Malvaglia). –
Doperaa
aforbiielcuu
, usare per pulire il culo: non tene-
re in nessun conto, infischiarsene, disprezzare
(roveredogrig. [45]). –
Fass alcüü
e, similmen-
te,
rómpas/scarpassalcüü
, impegnarsi,metter-
cela tutta, lavorare, faticare eccessivamente (ge-
neralm.):
al’èròbadascarpassulcüücunnatòla
r®gina
, è cosa da lacerarsi il culo con una latta
arrugginita: c’è di che rovinarsi dalla fatica, di
che disperarsi (Mendrisio),
alsascarpamíaul
cüü
, non si strapazza di certo (lugano). –
Fam
migaridulcüü!
, non farmi ridere il culo!: nondi-
re sciocchezze, stupidaggini! (Camignolo),
marid
ancaulcüü
,mi rideperfino il culo: si diceprova-
ndo compiacimento per le disgrazie altrui (Mor-
bioSup.),
dragrancontentézzaumridévafinul
böccdrucüü
, dalla grande gioia ero tutto gon-
golante (Camignolo). –
Gratassulcüü
, grattar-
si il culo: rammaricarsi, pentirsi (Bedano); –qui
anche
l’èròbadaciapáinmanulcüüepiang
, c’è
daprendersi inmano il culo epiangere: di una si-
tuazionedisperante (MorbioSup.).–
Stiimíasém-
prulíaguardassindalcüü!
, non state sempre lì
1,2,3,4,5,6,7,8 10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,...76
Powered by FlippingBook