Centro di dialettologia e di etnografia - page 62

172
DeNeDAA
DeNeDAA
no, perfino dal giorno di S. Michele (29 settem-
bre):
sel’Arcangiulalsabagnaial,alvörpiövfin
aNatál
, se l’Arcangelo si bagna le ali [se piove],
pioverà finoaNatale (Bellinzona). Indicativoera
ritenuto anche il tempo per il giorno di S. Gallo
(16 ottobre):
sanŸall,tiradréfignaNatál
, S.
Gallo [il tempo] continuerà finoaNatale (Airolo),
cumufaaldídasanGalluvainanzinscífina
Natál
, come fa il giornodi S.Gallo, andràavanti
così fino a Natale (Minusio),
selfabèlleldíde
sanGall,alfabèllfinaNatál
, se fabello il gior-
no di S. Gallo, faràbello fino aNatale (Lostallo).
1.17.3.2. Tempo diNatale
Il tempomite aNatale preannuncia freddo in
primavera e in estate:
quandupióuaDinadè,u
sméttiguantanèasiè
, quando piove aNatale
[invece di nevicare], si mettono i guanti per an-
dare a falciare: farà freddo nella bella stagione
(Calpiogna),
saaldídNadáacórr’aquaparica-
rá,aghvâiguantparnáaará
, se nel giorno di
Natale scorre acquaper le vie [se laneve si scio-
glie], saranno necessari i guanti per andare ad
arare (Aquila [313]), proverbioaltrimenti espres-
so nellamedesima località:
sal’èbèlluldídNa-
dá,ufâmètts®iguantquandcasvâaará
, se è
bello il giorno di Natale, fa mettere i guanti
quando si va ad arare;
urfavógndaDidnadèeu
famétts®imanéscanèeaarèe
, il favonio del
giornodiNatale famettere i guanti adandaread
arare (Olivone), cfr. aChironico
ulfógndeDenedè
ufamaleletéste
, il favoniodiNatale famalealla
testa;
Natáll’èbénvisteafiocá
, aNatale laneve
è benvista (Cimadera).
1.17.3.3.TempobelloaNatale, brutto inaltre
feste
a)Natale ePasqua
DenedaaalsóoePasquaalfégh
(Roveredo
Grig. [314]),
Natálalsól,Pasquaaicarbói
(Au-
ressio),
Natálarsóo,Pasquaaitizzón
(Tessere-
te [315]): Natale al sole, Pasqua al fuoco/ ai car-
boni/ sui tizzoni: in casa;
Natálallögh,Pasqua
alfögh
, Natale al campo, Pasqua al fuoco (Men-
dr.);
Denedaaelsgiö¥,Pasquaelfö¥
, Natale al
gioco [all’aperto, a giocare], Pasqua in casa (Se-
mentina);
Natálinfrasca,Pasquainbrasca
,Na-
tale con i rami [all’aperto], Pasqua vicino alla
brace (Pollegio);
Natálsulbalcón,Pasquada-
nanzalcarbón
(Verscio),
Natálinpiazza,Pa-
squasüitizzói
(Aquila),
NetálinpiazzeePasque
inbrasche
(Robasacco),
daNadèlinplazza,da
Pasquasülaplata
(Stampa [316]): aNatale sul
balcone/ in piazza, a Pasqua davanti al camino;
Natálinplazza,Pasquaalaburasca
, Natale in
piazza [con il bel tempo], Pasqua con la tempe-
sta (Poschiavo);
aNatálalcavazzóneaPasqua
alburnigón
, aNatale sotto lagrondaeaPasqua
sul cumulodi brace: seaNatale, con tempomite,
la legna rimaneaccatastatanella legnaia sotto la
grondadella casa, aPasquaverràmessaal fuoco
a farbrace inabbondanza,poiché farà freddo(Ca-
vagnago).
b)Natale e carnevale
Denedaaarsóo,carnevaaarfögh
, Natale al
sole, carnevale al fuoco (Agra);
Natálinpiazza,
carnavaaincá
(Caviano),
Natálinpiazza,car-
navaainsuilucch
(Brissago),
Dinadaasülpiaz-
zóm,carnevaasültizzóm
(VMa.):Natale inpiaz-
za, carnevale in casa/ sui tizzoni.
1.17.3.4.TempobruttoaNatale, bello inaltre
feste
a)Natale ePasqua
Netálalfögh,Pasqueailögh
(Robasacco),
De-
nedálalféghePasquaalsól
(Loco),
Natálelfö¥,
Pasquaelgiö¥
(Montecarasso), Natale al fuoco,
Pasquaai campi/ al sole/ all’aperto;
Natálinbra-
sca,Pasquainfrasca
,Nataleaccantoal camino,
Pasqua all’aperto (Pollegio).
b)Natale e carnevale
Natálalföghecarnevaaalsóo
(Rovio),
Natálal
fögh,carnevaaalgiögh
(Viganello), Natale al
fuoco, carnevaleal sole/ all’aperto;
Natálinbrasca,
carnavaainpiazza
, Natale accanto al camino,
carnevale inpiazza (Tegna),
Natálrabiús,carne-
vaaariús
, Natale arrabbiato, inclemente, carne-
vale arioso, soleggiato (Mendr.).
1.17.3.5. Tempo dopoNatale
QuandasvédifarfallsubitdòpoNatál,lanéu
larivafignsóttistall
, quando si vedono le far-
falle subito dopoNatale, la neve arriverà al tet-
todelle stalle (Verscio),
daNatálinláulfréccal
va
, daNatale in poi il freddo se ne va (Viganel-
lo);
finDenedálchefréccafa?DòppDenedálal
fréccusanva
, finoaNatale che freddo fa?Dopo
Natale il freddo se ne va (Comologno [317]),
fin
aNatálchefréccallfai?DòpuNatálulfréccl’è
andái
, fino a Natale che freddo ha fatto? Dopo
Natale il freddo è andato (Viganello): il doppio
scambiodibattutepareessereun invitoameglio
sopportare il freddo invernale; cfr. neimateriali
del CDeperMalnate, nel Varesotto:
finaNatál
fréccnonfa,dòpuNatálulfréccalva
, finoaNa-
talenon fa freddo, dopoNatale il freddoseneva.
V. anche il par. 2.1.
1.17.4. Proverbi riferiti alla misurazione del
tempo
Numerose sono lemassime che registrano l’al-
lungamentodellegiornate:
aNatálasslóngaaldí
oncantd’ongall
(Giornico),
aNatál,olcriccd’üm
gall
(Biasca), aNatale il giorno si allunga il can-
to/ il verso di un gallo: pochissimo. Spesso le pre-
visioni siproiettanooltre ilgiornodiNatale, coin-
volgendounaseriedi altre festività:
parNatálun
1...,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61 63,64,65,66,67,68
Powered by FlippingBook