Centro di dialettologia e di etnografia - page 19

337
C‚‚
C‚‚
formaalterata:
Terésa,lungaedistésa,trèquart
dabrasc,granbutáscegnéntcülásc
, teresa,
lungaedistesa, trequarti di braccia, grandeven-
tre e niente culo (poschiavo [89]).
13.3. inuna conta:
végnsciáurmèbèll,tíra
vaca,mírvedèll,lassapürch’armöva,farémra
cánöva,növanövénta,cóm’urcüüdrapolénta,
cóm’urcüüdupolentín,lassatfaaunbèllbasín
,
vieniquabellomio,tulavacca, ioilvitello, lascia
pure chesimuova, faremo la casanuova, nuova
di zecca, come il culo dellapolenta, come il culo
del paiolo, lasciati dare un bel bacino (Malc.
[90]).
13.4.
Schiscemelcuu,lassemelcòo,tevedrè
quéllch’atfarò
, schiacciami il posteriore, lascia-
mi la testa, vedrai quello che ti farò:monitoaeli-
minare anche la testa alle zecche, dopo il loro
morso, per liberarsene senza conseguenze (Bris-
sago).
13.5. in una preghiera popolare:
carSignór,
scanzeléndaicatívpianéd,dalacativendisgraz-
zien,dalaTréntenTèsten,dalcúcurént
, Signore
caro, proteggeteci dagli influssi astrali avversi,
dalle brutte disgrazie, dal tribunale delletren-
tateste [l’autorità, il corpo cheamministrava la
giustizia], dalla diarrea (Mesocco). – Qui anche
in senso parodistico:
Patèrnostèrbrègadafèr,
brègadarampizzigaitosann,brègadvel®piz-
zigaelt∑c®
, padre nostro braca di ferro, braca
di rame pizzica le ragazze, braca di velluto piz-
zica il tuosedere (lodrino [91]),
Patèrnustèrbra-
gadafèr,cüldaram,crapadalafam
, padreno-
strobracadi ferro, culattadi rame, crepadi fame
(ons. [92]).
13.6. in una canzoncina sconcia:
afál’amór
coigióvanl’èunograndconsolazzión,istóccas®
itétta,isvòltaulc®alplafón
,
afál’amórcoivécc
l’èunogranddisperazzión,igh’aigambsicche
iballapenzolón
, fare l’amore con i giovani èuna
granconsolazione, sipalpano i seni, sivolta il cu-
lo al soffitto, fare l’amore coi vecchi è una gran
disperazione, hanno le gambe secche [magre] e i
testicoli penzoloni (S. Domenica).
14. indovinelli, giochi di parole
14.1
Unbursíncrespaasénzacordéta
, unbor-
sellino increspato senza cordoncino (rovio),
un
böccrutundch’algh’èintüttalmund
, un buco
rotondo che c’è in tutto il mondo (Stabio): l’ano.
– Si risolve nella scritta «culo», ottenuta me-
diante lo spostamento e la combinazione delle
varie stanghette, l’indovinello:
cundódasrigh
drizzfavigníf∑uncircul
, con dodici stanghette
ricavaun circolo (Stabio; v. Fig. 95).
14.2. Sonod’usoscherzoso:
lecálcüldalagran
merdada
, frase che si ottiene facendo tradurre «i
calcoli della nonna di ada» in francese, cioè
l’omofona
lescalculsdelagrand-mèred’Ada
, che
in dialetto suona però come ‘leccare il culo della
gran cacata’ (lugano) e, a Bellinzona, nel lin-
guaggio scolaresco,
alcüügialdín
, storpiaturadi
cügiarín
, il cucchiaino (cfr. la segmentazione di
quest’ultimo termine nella canzonetta in≠
cü-
giaa
, par. 12.). –
Chichinscísapòspazzáicü…
nétt
, qui si possono spazzare le cunette: spiri-
tosa valutazione delle cattive condizioni di un
campodi bocce, incentrata sullo spezzettamento
sillabico della parola
cünétt
‘cunette’, che viene
pronunciata come
c® nétt
‘culi puliti’ (SottoC.
[93]); pureudibili sui viali di gioco, inparticolare
delSottoceneri, sonogli analoghi commentiumo-
ristici
tiraariadacü…lina
, tiraariadi collina: ri-
ferito aun giocatore o aun tiro particolarmente
fortunato, e
l’ènaiaincü…sina
, è andata in cu-
cina: quando labocciavaa tamponare (indialetto
náincüü
) quella dell’avversario [94]. –Si rifà a
toponimi fittizi tutta una serie di espressioni
scherzose costruite con il verbo
troná
‘tuonare’,
che sfruttano l’assonanza con
cüü
,
cuu
e che si
pronunciano quando si ode una scoreggia:
al
trónainvallCuróna
(villalug.),
eltrónoinvall
Culèrghe
(Claro),
eltrónainvallCulérael
rimbómbainmézzaiciapp
(roveredogrig. [95]),
utrónainvallCuléra
,
arimbómbainvall
Ciapéra(verscio),
atrünainvallCülèria,are-
spunda≤ádiPittò(ons.), tuona invalCulona, ...
in val Culerghe,… in valle Culer(i)a, rimbomba
inmezzo alle natiche/ riecheggia nella casa dei
pittò [in casadei peti],
seltrónainvallCülérao
chelpiövolsarinséra
, se piove in valleCulera
o pioverà o [il tempo] si rasserenerà (Cabbio);
analogamente, giocando su toponimi realmente
esistenti:
altrónavèrsCüréa
(Caslano),
utróna
invallCürée
(Medeglia),
…invallCürégia
(pre-
Fig. 95. la soluzionedell’indovinellodi Stabio realiz-
zata condei fiammiferi (fot. g.Meyer).
1...,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18 20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,...76
Powered by FlippingBook