DECS - page 20

10
DABÒTT
DACPAPA
te. – Improvvisamente, di colpo:
pöö, dabòtt, sa
sént p® nagótt
, poi, d’un tratto, non si sente più
nulla (Lugano),
cur ch’i mascún córan ént i ca-
sciòtt, as cambia al témp dabòtt
, quando le api
corrono nelle arnie, il tempo cambia repentina-
mente (SopraP. [4]). – ACavergno, anche nella
forma alterata
dibotín
, di botto [5].
2. Quasi (Isone, Arbedo-Castione, riv., Polle-
gio, Brissago, Breg.):
l’è debòtt piónda négro el
spazzacamígn che la carisna!
, èquasi piùnero lo
spazzacaminoche la fuliggine! (Iragna),
i ènnda -
bòtt rótt
, sono logori, quasi rotti (Soglio [6]).
Voce composta dalla preposizione
da
‘di’ e da ≠
bòtt
1
‘colpo; volta;momento, attimo’ [7], la cui etimo-
logia è stataa lungo controversa: di contro all’ipotesi
di un’origine onomat. proposta daMerlo e ripresa da
Spiess [8],bisogneràpiuttostopensareaunabasepre-
lat. *
BOTT
-/*
BuTT
- ‘colpo’ [9].
Bibl.: AIS 7.1280, 8.1608,M
OnTI
62.
[1] g
IACOMeTTI
69. [2] Cultura pop. 189. [3] g
O
-
DenzI
-C
rAMerI
166. [4] M
AurIzIO
, Clavenna 9.159.
[5] S
ALVIOnI
, ID 13.20, Scritti 1.484. [6] AIS 8.1558
P. 45. [7]Cfr. LeI 6.1327. [8]Cfr. VSI 2.825. [9]LeI
6.1452.
Gianettoni Grassi
DACC(dá
:
)s.m.Padrinodibattesimoodi cre-
sima (Arosio, gandria).
Voce infantile. –Per l’etimo v.≠
dacia
.
Sofia
DACIA (dá
:
a) s.f.Madrina.
Var.:
dacia
(circ. Breno, gandria),
dazza
(Baler-
na).
1.Madrinadi battesimo o di cresima:
l’è sém-
pru naia par dazza
, l’hanno sempre chiamata
dazza
: lamadrina (Balerna).
2. Agandria anche ‘damigelladella sposa’.
Voce infantile, da considerare unitamente al pro-
prio corrispondentemaschile≠
dacc
. I due termini
vanno ritenuti delle abbreviazioni di ≠
ghidazza
‘madrina’,
ghidazz
‘padrino’, e inparticolaredelle ri-
spettive varianti
güdacia
-
güdacc
(pure attestate a
gandria) e
güdazza
-
güdazz
.
Sofia
DACIAFAgH (da
:
áfak) s.m. Fatica, daffare,
premura (Breg.).
Var.:
ciafagh
,
daciafagh
.
In espressioni verbali con
avé(ir)
‘avere’:
ié a
gi®daciafagh e rivèr s®
, ho fattomolta faticaper
arrivare (SopraP. [1]),
l’angrandaciafagh
,haun
grandaffare (Breg. [2]),
iannüngranciafaghcun
quélamata
, si danno molta premura per quella
ragazza (SopraP. [3]); –con
fèr
‘fare’:
i fannüncia-
fagh par nagóta
, si danno da fare per nulla (So-
praP. [4]).
Dal rom.
haverda tschaffen
‘far fatica (a farequal-
cosa)’, a sua volta prestito dallo sv.ted.
z’schaffe(n)
ha(n)
‘id.’ [5]; l’uscita è rifatta sull’esito del lat. -
ICu
,
che ha talvolta attratto altre uscite atone: cfr. i ca-
lanc.
soròdogh
‘prato che si falciaper ultimo’ <
Ser
fi-
TInu
, breg.
ümagh
‘umido’ <
H
˘
MIDu
[6].
Bibl.: [1] g
IACOMeTTI
44. [2] S
TAMPA
, Bergell 51.
[3] g
IACOMeTTI
44. [4] g
IACOMeTTI
44. [5] Hr 2.938-
939, cfr.D
eCurTInS
,nievvoc.sursilv. 1137. [6]S
TAM
-
PA
, Bergell 102.
Petrini
DACÍ(dak
G
) s.m. Come, così come (Breg.).
nel proverbio
dacó ca tü fa, tüa!
, così come tu
fai, tuhai!: i risultati dipendonodalle azioni [1].
Sorge dall’incontro di
da
‘da’ con≠
‘come’ eha
riscontri diretti nel rom. (piuttosto arc.)
da co/daco
‘come, in qualemodo, così come’ [2].
Bibl.: [1] D
eCurTInS
11.167n. 11. [2]Drg4.4.
Petrini
dacò≠
DACOnSCIAA (dakon
}2
) s.m. Quantità di
panni da cucire, da rammendare (Biasca).
Vocedi formazioneanalogaal sin.
dacüsígn
(≠
cü-
), composto da
da
‘da’ e≠
consciá
‘acconciare; cuci-
re’.
Gianettoni Grassi
DACPAPA (dakpápa) s.f. Carta o tela catra-
mata, usata come rivestimento impermeabiliz-
zante.
Var.:
dacpapa
(Mendrisio),
talpapa
(rovio).
1...,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19 21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,...68
Powered by FlippingBook