Lessico dialettale della Svizzera italiana

Lessico dialettale della Svizzera italiana LSI 5 sgrüiaa zvitt

Lessico dialettale della Svizzera italiana LSI 5 sgrüiaa zvitt

Lessico dialettale della Svizzera italiana LSI

Il Lessico dialettale della Svizzera italiana è stato realizzato grazie al sostegno finanziario del Fondo Swisslos e del Sussidio federale per la difesa della cultura e della lingua italiana Si ringraziano la Banca dello Stato del Cantone Ticino per il contributo alla pubblicazione e la Fondazione del centenario della Banca Popolare Svizzera per l’aiuto all’acquisto di infrastrutture informatiche

LSI Lessico dialettale della Svizzera italiana Centro di dialettologia e di etnografia Bellinzona 5sgrüiaa zvitt

zá, zaa≠ assaa √abadaa (Lumino, Cavergno, Linescio), √abadè (Airolo) v. π Mettere assieme, dare forma, sagomare (Lumino) ‰ lavorare alla bell’e meglio, arrangiarsi (Cavergno) ‰ calpestare, schiacciare (Linescio). ∑ –ss, vestirsi, rassettarsi (Airolo). √abadanas.f. π Donna maldestra (Isone). √abadè≠ √abadaa √abadéi ≠ √ebedèi √abadéri s.m. π Disordine (Osogna). √abadérum, √abaérum s.m. π Calpestamento, calpestio (Linescio). √abaérum≠ √abadérum √abaión, √abaiún; sabaión (Chironico, Mesocco), sambaión (Malc., Grancia, Cabbio, Mesocco), sambaiún (Bellinzona, Balerna), √abaiòn (Ludiano), √ambaglióm (Intragna), √ambaión (Arbedo-Castione, Lumino, Ons., Brissago, Rovio), √ambaiún (Mendr.), √ambión(Melide), √ambugliún(Someo) s.m. π Zabaione ‰ bevanda dolce a base di panna o di latte (Chironico) ‰ bevanda preparata con farina di granoturco tostato aggiunta al latte freddo o al vino (Ons.) ‰ bevanda ottenuta facendo cuocere oppure diluendo nel mosto dolce o nel vino farina di cereali, farina di castagne, polentina di farina di castagne (Bellinzona, Malc., Grancia, Rovio) ‰ bevanda preparata con farina di castagne mescolata a vino, zucchero e latte (Mendr.) ‰ sorta di polentina preparata con aceto e farina di castagne (Cabbio) ‰ beverone a base di tritello, crusca o farina di qualità scadente, che si somministra alle bestie ammalate (Someo). √abaiòn, √abaiún≠ √abaión √abatè≠ ≈abetá √abel ≠ sciabol zabéta≠ ≈abèta √abetá≠ ≈abetá √abéta, √abèta≠ ≈abèta √abetaa≠ ≈abetá √abetada≠ ≈abetada √abetamént ≠ ≈abetamént √abète≠ ≈abèta √abetón, √abetún≠ ≈abetón zabiòta s.f. π Guscione, castagna vuota (Menzonio, Coglio, Maggia). zabiött (VMa.), zebiött (Cavergno) s.m. π Guscione, castagna vuota ‰ chiacchierone (Peccia). zablücch s.m. π Sporgenza rocciosa (Olivone). zabó, zabò, zab∑, zabói ≠ sabó zabolóns.m. π Imbecille, babbeo (Dalpe). zabòtt s.m. π Fanghiglia di neve, bioscia (Comologno) ‰ terreno paludoso (Auressio, Gresso). zabrónigh≠ sabrónigh zaburói, zabürói (Broglio), zambrói (Peccia), zibrúi (Someo) s.m.pl. π Scarpe grosse, pesanti, scarponi¡ Sing. individuo che cammina con passo lento, pesante (Broglio). zabürói ≠ zaburói 821 z

zaca s.f. π Tacca, intaglio, piccola incisione (Lumino). za≤a s.f. π Mestolo per attingere l’acqua (Cavergno, Bignasco). √aca ≠ giaca √acá v. π Togliere le gemme (Semione). zacaa (Contra) v. π Cadere ‰ chiudere, sbattere la porta. zacaa, za≤aa ≠ zecaa √acada≠ sgia≤ada zacágn1 (Camorino, Lumino, Campo VMa., Roveredo Grig.), zechégn (Roveredo Grig.) s.m. π Individuo molesto, noioso, brontolone, punzecchiatore. zacágn2 s.pl. π Scuse, pretesti, cavilli (Camignolo). zacagna1 (Losone, Torricella-Taverne, Gravesano, Arosio, Cimadera, Sonvico, Rovio, Roveredo Grig.), zichigna(Balerna) s.m. π Brontolone (Losone, Torricella-Taverne, Arosio, Sonvico, Rovio, Roveredo Grig.) ‰ individuo noioso, dispettoso, molestatore, litigioso (Gravesano, Cimadera, Balerna, Roveredo Grig.). zacagna2, zachigna s.f. π Malessere, fiacchezza (Mesocco). zacagná (Medeglia, Isone, Bellinzona, SottoC.), zacagnaa(Camorino, Lumino, Biasca, Menzonio, Verscio, Cavigliano, Losone, Locarno, Minusio, circ. Taverne, Malc., Roveredo Grig.), zacagnè (Rossura, Mesocco), zacagnèe (Lodrino, Cavergno), zachigná (Semione, Leontica, Cadempino, Lugano, Balerna), zachignaa (Lumino, Bironico, Lamone), zachignè (Ludiano, Soglio), zachignèe (Osogna), zacogná(Melide), zacognaa(Intragna, Brissago, Locarno, Agno), zacognèe (Cavergno), zacugná (Lugano, Rovio), zancagnaa (Sonogno), zanchigná(Medeglia, Isone), zanchignaa (Camorino, Arbedo-Castione), zanchignèe (Preonzo, Lodrino), zanghigná (Pollegio), zechegnaa (Roveredo Grig.), zechignaa (Biasca, Mugena), zichigná (Balerna, Cama), √ichigná(Balerna), zichignaa, √ichignaa(Malc.), zinchigná(Buseno) Ω zacognii (Gerra Verz.) v. π Intaccare, incidere minutamente superfici di legno (Isone, Preonzo, Lodrino, Malc.) ‰ guastare, intaccare il filo della lama della falce (Mugena) ‰ tagliare, tagliuzzare malamente, in modo irregolare (Medeglia, Isone, Camorino, Preonzo, Arbedo-Castione, Malc.) ‰ irritare il viso radendosi con un rasoio non ben affilato (Bironico) ‰ sbocconcellare, mangiucchiare (Balerna) ‰ bisticciare, litigare ‰ provocare, punzecchiare, aizzare, attaccare briga, infastidire (Medeglia, Camorino, Lumino, Biasca, Ludiano, Camignolo, Bedano, circ. Tesserete, Sonvico, Lugano, Balerna, Cama, Mesocco, Soglio) ‰ contraddire, brontolare, criticare, rimproverare (Medeglia, Lumino, Biasca, Menzonio, Cavergno, Losone, Camignolo, Arosio, Cimadera, Sonvico, Rovio, Roveredo Grig.) ‰ essere puntiglioso, pedante (Balerna) ‰ cicalare (Torricella-Taverne). zacagnaa≠ zacagná zacagnada (Lumino, Biasca, Menzonio, Roveredo Grig., Grono), zacagnade (Medeglia), zachignada (Cadempino, Lamone), zanchignada (Gandria), zanchignade (Medeglia), zechignada(Soazza) s.f. π Taglio malfatto, irregolare, grossolano (Medeglia) ‰ irritazione, escoriazione al viso causata da una cattiva rasatura, eseguita con un rasoio non ben affilato (Gandria) ‰ disputa, lite (Medeglia, Biasca, Cadempino, Lamone, Grono) ‰ punzecchiatura (Lumino) ‰ brontolio continuo (Roveredo Grig., Soazza) ‰ rimprovero, sgridata (Menzonio). zacagnade≠ zacagnada zacagnatt (Camignolo), zechignatt (Biasca) s.m. π Aizzatore, provocatore. zacagnè, zacagnèe≠ zacagná zacagnín(Gravesano, circ. Tesserete, Lugano), zachignín(Lugano) s.m. π Attaccabrighe. zacagnóns.m. πBrontolone, criticone (Biasca, Rossura, Camignolo, Roveredo Grig.) ‰ persona noiosa (S. Vittore). √acalav. π Svignarsela (Airolo). zacaprutts.m. πSaccapane, tascapane (Balerna). zacar s.m. π Strumento da taglio con la lama intaccata, consumata (Rovana) ‰ individuo rozzo, grossolano (Campo VMa.) ‰ bambino, ragazzo (Cavergno). zacará (Bodio), zacaraa (Rovana), zacarè (Giornico, Rossura) v. π Tagliare male, 822 zaca

sbiasciare: delle forbici (Rovana) ‰ falciare malamente (Campo VMa.). ∑ –ss, altercare, litigare (Lev.). zacaraa≠ zacará zacaráo agg. π Intaccato: della lama di uno strumento da taglio (Rovana). zacardín≠ zigherlígn zacarè≠ zacará zacarèdas.f. π Alterco, litigio (Rossura). zacarélas.f. π Incrostazione, pallottola di sterco o sporcizia nel pelo o nella lana (Semione, Leontica). √acarèla (Bellinzona, Lumino, Pollegio, Airolo, Locarno, Davesco-Soragno, Melide, Rovio, Mendr.), √e≤erèla (Biasca) s.f. π Mandorla spaccarella, dal guscio morbido e sottile ‰ arachide (Pollegio). zacaríns.m. π Individuo da poco, poveraccio, disgraziato (Chironico). zacarina, √acarina, √acarine≠ sacarina zacaró≠ inzechelò zacaròla, zacaröla≠ zücaröla zacarús agg. π Arido, con chiazze di terra rossa, secca: di prato (Poschiavo). ◊ácata (fratèli –) locuz.s. π Scherz. barbieri (Lugano). zacatarí (Linescio), zagataríi (Rovio), zagaterí (Lugano) s.f.pl. π Chincaglierie. √a≤≤≠ giacch1 √acch1 (Lodrino, SottoC.), √ago(Bell., Airolo, Ponte Tresa, circ. Tesserete, Lugano, Mendrisio), √ègo (Montagnola) s.m. π Portamento, piglio, disinvoltura, abilità, dimestichezza, attitudine, grazia, eleganza ‰ energia, decisione (Airolo) ‰ forma, foggia di un vestito (Ponte Tresa), di una pettinatura (Lugano). ∑ Truá ul –, trovare la soluzione, il bandolo (Lugano). √acch2 (CentoV., Verz.), tacch (Verz.) s.m. gerg. π Fiammifero. √acch≠ giacch1 √acch e tracch (in un –) locuz.avv. π In un attimo, rapidamente (Poschiavo). zaché, zachè≠ nonsoché zacher s.m. π Bastone, randello (Verz.). √achéte≠ giachéta √achétt, √achètt ≠ giachétt √achígn≠ giachín zachigna≠ zacagna2 zachigná, zachignaa ≠ zacagná zachignada≠ zacagnada zachignè, zachignèe≠ zacagná zachignín≠ zacagnín √achín≠ giachín zachinn≠ √echín √a≤ígn≠ giachín zacogná≠ zacagná zacógnas.f. π Prato dalla superficie molto irregolare (Bondo). zacognaa, zacognèe, zacognii ≠ zacagná zacòi ≠ cazzòi zacol s.f. π Donna brontolona (Broglio). zacóm (Lavertezzo) s.m. π Legno grezzo usato per fare le stecche della gerla ‰ estremità della ritorta usata per legare i covoni. √acón≠ giacón zaconadas.f. π Bacchettata (Sonogno). zacorlaa v. π Litigare, altercare, contendere (Malc.). zacot®agg. π Grosso e tozzo: di dito (Menzonio). zacra≠ zacri zacrada s.f. π Lavoro eseguito malamente, pasticcio (Sobrio). zacri (Personico, Sobrio, Rossura, Calpiogna, Osco, Bedretto, Brione s. Minusio), zacra (Leontica) s.f.pl. π Incrostazioni di sterco nel pelo o nella lana (Personico, Bedretto) ‰ sudiciume corporeo (Sobrio) ‰ lattime, crosta lattea (Calpiogna) ‰ caccole del naso (Sobrio, Osco) ‰ nodi, grovigli sudici che si formano nei capelli (Rossura, Brione s. Minusio) ‰ capelli arruffati, scarmigliati (Leontica). zacró≠ inzechelò zacróns.m. π Pasticcione (Sobrio). zacugná≠ zacagná √acún≠ giacón zacuná v. π Scozzonare, domare, addestrare (Poschiavo). zacunada s.f. π Scozzonatura, addestramento (Poschiavo). 823 zacunada

zadásc≠ sedásc zadasciaa≠ sedasciá zadèss ≠ dessadèss zafa (Isone, Camorino, Sementina, ArbedoCastione, Broglio, Cavigliano, Brissago, Locarno, Lug., Stabio, Muggio), zafe (Medeglia, Robasacco, Fescoggia), zafia (Ronco s. Ascona, Verz.) s.f. π Taglio, ferita (Cavigliano, Brissago) ‰ taglio malfatto, squarcio (Gerra Verz., Sonogno, Melide) ‰ tacca, intaglio (Broglio, Locarno, Gravesano, Fescoggia, Savosa, Sala Capr., Sonvico) ‰ cicatrice (Malc., Lugano) ‰ fauci (Malc.) ‰ muso (Arbedo-Castione, Ronco s. Ascona, Stabio) ‰ bocca larga, grande, boccaccia (circ. Giubiasco, Sementina, Verz., Camignolo, Muggio). zafá(Isone, Caviano, Sonvico), zafaa(Camorino, Menzonio, Cavergno, Loc.), zafán(Brione s. Minusio), zafè(circ. Airolo), zafiaa(Biasca) v. π Tagliare con decisione, incidere, ferire profondamente (Loc.) ‰ falciare malamente (Menzonio, Cavergno, Intragna) ‰ tagliare male, sbiasciare: delle forbici (Brione s. Minusio, Caviano) ‰ azzannare, addentare (Camorino, Cavergno) ‰ mangiare avidamente (Isone, Camorino, Biasca, Sonvico) ‰ masticare rumorosamente (Cavergno) ‰ pasticciare il cibo, mangiare male, controvoglia (Airolo) ‰ assaggiare (Cavergno) ‰ sciupare, sprecare (Biasca) ‰ biascicare, parlare in modo incomprensibile (Caviano) ‰ parlare a vanvera (Cavergno). ∑ – s®, brucare qua e là, senza sfruttare a fondo la pastura (Bedretto) ‰ lavorare i campi in modo disordinato, trascurato (Bedretto) ‰ cambiare discorso, divagare (Bedretto). zafaa ≠ zafá zafabión s.m. π Individuo che lavora malamente, pasticcione, disordinato (Olivone). zafadas.f. π Taglio, ferita profonda (Loc.) ‰ mangiata (Cavergno) ‰ morso (Camorino, Cavergno). zafagna1 s.f. π Capigliatura arruffata, zazzera (Giubiasco, Leontica, Poschiavo). zafagna2 s.f. π Pigrizia, indolenza, malavoglia (Camorino). zafagnèagg. π Sporco, soprattutto in viso (Bondo, Soglio). zafán≠ zafá zafarésc (Gerra Verz., Sonogno) s.m. π Disordine, confusione, guazzabuglio ‰ ciarpame. zafaría≠ zafería zafe≠ zafa zafè≠ zafá zafería (Menzonio, Cavergno), zafaría (Peccia, Broglio) s.f. π Sfalcio eseguito malamente (Menzonio, Cavergno) ‰ boccone di cibo trovato in giro (Cavergno) ‰ piccola quantità (Peccia) ‰ chincaglieria, minutaglia (Peccia) ‰ giochetto, trastullo, divertimento (Peccia) ‰ inezia, quisquilia (Peccia, Broglio). zaff1 (SopraC., Morcote, Arzo), zâff (Leontica), √aff (Biasca), zèff (Sorengo, Grono) s.m. π Taglio, ferita ‰ strappo, lacerazione (Bellinzona, Riv., Lavertezzo)¡ Pl. scabrosità lasciate sul legno dalla pialla (Leontica) ‰ bollicine che si formano sulla pelle in seguito a una cattiva rasatura (Magadino). zaff2 s.m. π Fieno basso e fitto dei pascoli montani (Personico). zaff3 (Cavergno, Lavertezzo, Sonogno), zâff (Leontica), s.m. π Individuo maldestro (Leontica) ‰ individuo che parla troppo, a vanvera (Lavertezzo, Sonogno) ‰ biascicotto, boccone masticato dalla madre e poi dato al bimbo (Cavergno). zâff ≠ zaff1, zaff3 √aff ≠ zaff1 zafia ≠ zafa zafiaa ≠ zafá zafi¥≠ zafigh zafigh(Crana), zafi¥(Russo, Vergeletto), zéfi¥(Comologno) s.m. π Guscione, castagna vuota (Russo, Vergeletto, Crana) ‰ castagna piccola (Comologno) ‰ individuo inetto, pusillanime (Comologno). zafióms.m. π Ceffone (Broglio). zafiòtas.f. π Guscione, castagna vuota (Lodano, Losone) ‰ pettegola (Menzonio, Losone). zafiotaa (Sonogno), zafiotèe (Gerra Verz.), zafiutaa (Campo VMa.) v. π Succhiare le ballotte (Sonogno) ‰ masticare solo con gli incisivi, mangiucchiare, piluccare (Gerra Verz., Sonogno) ‰ parlare a vanvera (Campo VMa.). zafiotadas.f. π Bugia (Campo VMa.). zafiotèe≠ zafiotaa zafiotóms.m. π Individuo che mangia male, disordinatamente (Sonogno). 824 zadásc

zafiött s.m. π Castagna piccola, vuota, guscione (Linescio, Intragna) ‰ individuo che parla a vanvera (Intragna). zafiutaa≠ zafiotaa zaf∑gn (Peccia) s.pl. π Chincaglierie, minutaglie ‰ inezie, quisquilie. zafogná(Pollegio), zafugnè(Airolo), zafügnè (Ludiano), zafügnèe (Osogna), zarfugná(Comologno), zefügnaa(Biasca) v. π Lavorare malamente, pasticciare (Osogna, Biasca, Airolo, Comologno) ‰ sgualcire, spiegazzare (Ludiano) ‰ cacciare, ficcare, riporre disordinatamente (Pollegio). zafón(Arbedo-Castione, Airolo), zafún(Isone, Camorino, Robasacco, Leontica) s.m. π Individuo che lavora malamente, pasticcione, inconcludente (Arbedo-Castione, Leontica, Airolo) ‰ individuo ingordo, mangione (circ. Giubiasco). √afó≈as.f.gerg. π Seno (VColla). zafrágn, zafrán, zafranch, zafranche, zafrèn, zafrènn≠ safrán zafrutè v. π Pasticciare, lavorare malamente (Ludiano). zafugnè, zafügnè, zafügnèe≠ zafogná zafugnón (Airolo), zefügnón (Biasca) s.m. π Individuo incompetente, disordinato, pasticcione. zafülá (Pollegio), zefülaa (Biasca) v. π Mangiucchiare (Pollegio) ‰ lavorare malamente, pasticciare. zafún≠ zafón zafüsgiáv. π Lavorare malamente (Leontica). zafüsgiada s.f. π Lavoro malfatto, pasticcio (Leontica). √agaa (Lavertezzo), √angaa (Frasco), √anghèe (Gerra Verz.) v. π Bisticciare ‰ stuzzicare, provocare (Lavertezzo). zagaría≠ sagaría zagataríi, zagaterí ≠ zacatarí √aghè≠ √igá zaghétt ≠ giagòtt zagliadó≠ seiadóo √agná≠ bi≈ogná √ago≠ √acch1 √agognii (Sonogno), √angugnii (Brione Verz.) Ω √anguignèe(Campo VMa.) v. π Bisticciare (Brione Verz.) ‰ stuzzicare, provocare (Campo VMa., Sonogno). √agóia s.f. π Parlantina (Cavigliano, Intragna). √agóms.m. π Provocatore (Lavertezzo) ‰ persona rozza, grossolana (Sonogno). √agonaa v. π Lavorare male, pasticciare (Sonogno). √agonadas.f. π Lavoro malfatto, pasticcio (Sonogno). zagòta, √agòta≠ giagòta zagòtt, zagött, √agött ≠ giagòtt zagrád≠ sagraa zai s.pl. π Stoviglie (Palagnedra). √aia s.f. π Parlantina, loquacità (Comologno). √aiáv. π Chiacchierare, spettegolare (Comologno). zaies.f. π Gioco del mondo (Medeglia). zain≠ zann záina (Leontica, Olivone, Palagnedra, Brissago, Gamb., Lug., Riva S. Vitale, Meride, Soazza, Landarenca, Soglio, SopraP., Poschiavo), √aina (Lumino), zèina (Auressio, Comologno, SottoP.), √èina (Comologno) s.f. π Cesta (Landarenca) ‰ scodella, tazza, ciotola (Comologno, Palagnedra, Savosa, Castasegna) ‰ bicchiere (Breg., Poschiavo) ‰ bicchierino per liquori (Poschiavo) ‰ zaina, unità di misura di capacità, variabile a seconda delle regioni (Leontica, Olivone, Auressio, Palagnedra, Brissago, Gamb., Lug., Riva S. Vitale, Meride, Soazza) ‰ grande quantità di cibo o bevande (Comologno) ‰ sorso, goccio, cicchetto di acquavite (Lumino, Brissago, Lugano, Grancia) ‰ tacca incisa sulla bacchetta usata per misurare il latte (Indemini) ‰ individuo cagionevole, malaticcio (Cimadera). ∑ – rótta, individuo cagionevole, malaticcio (Soglio). √aina ≠ záina zainatt s.m. π Bevitore di liquori (Grancia). záin≤a≠ zanca1 zainéra≠ cerniéra zainígn≠ zainín zainín(Palagnedra, Vairano, Grancia, Rove825 zainín

redo Grig., SopraP., Poschiavo), sainín (Bedano), zainígn (Montecarasso, Lavertezzo), √ainín(Quinto), zaininn(Soglio), zeinín(Mesocco, SopraP.),√einín(Quinto), zeininn(SottoP.) s.m. π Tazzina (Palagnedra) ‰ bicchierino (Mesocco, Breg., Poschiavo) ‰ cicchetto, bicchierino d’acquavite (Montecarasso, Bedano) ‰ doppio o triplo bicchierino di liquore (Grancia) ‰ boccetta per l’acquavite, contenitore per medicinali (Lavertezzo) ‰ misura per l’acquavite corrispondente a circa 1 decilitro (Vairano) ‰ piccola quantità, goccio (Quinto, Roveredo Grig.). √ainín, zaininn≠ zainín zaiögna (in –) locuz.avv. π In malora (Olivone). zaión(Ble.), zaiòn(Ludiano), √aión(Biasca), zaiún (Leontica) s.m. π Straccio, cencio ‰ vestito logoro ‰ straccione, persona malvestita, poveraccio (Ludiano, Leontica) ‰ sempliciotto (Aquila) ‰ furfante, mascalzone (Ble.) ‰ termine affettuoso per bambino o persona cara (Malvaglia). zaiòn, √aión≠ zaión zaiòta≠ giagòta zaiött ≠ giagòtt zaiún≠ zaión záizza(SopraP.), zèizza(SottoP.) s.f. π Capra. zal ≠ azzál √aléia≠ a√aléa zaleráv. π Ingannare (Poschiavo). zalést, zalèst ≠ celèst1 √alía≠ a√aléa zalín≠ azzalín zalipp≠ salipp zalizzi ≠ zilizzi zalócch≠ scilócch1 zalòff s.m. π Poco di buono (Soazza, Mesocco). zalucch≠ zelócch1 zams.m. π Cespuglio, ciuffo (Poschiavo). zamantá≠ cimentá √amara≠ √imara √amará (VColla) v.gerg. π Giocare, divertirsi ‰ bere. √ambaglióm≠ √abaión √ambái s.f. π Donna balorda, lunatica (Ludiano). √ambaión≠ √abaión √ambaiúi s.m.pl. π Soprannome degli abitanti di Bairone, frazione di Mosogno. √ambaiún≠ √abaión √ambaiunadas.f. π Errore grossolano, cantonata (Crana). zambalaa≠ zambelá zambalada (Sonogno) s.f. π Porzione di prato, di fieno calpestato ‰ segno lasciato nel fieno calpestato. zambaraa≠ zamparaa √ambarda ≠ √embarda zambataa≠ zampataa zambelá (Auressio), zambalaa (Cavigliano, Sonogno), zambelaa (Verscio, Cavigliano) v. π Calpestare. zambelaa≠ zambelá √ambelès.m.gerg. π Cappellaio (VColla). √ambéll (circ. Airolo, VMa.), √ambiéll (Russo),√embéll (Sementina,Montecarasso, Menzonio) s.m. π Lembo, striscia, brandello di stoffa, straccio. √ambéll ≠ √imbèll √ambèll s.m.gerg. π Cappello (VColla). √ambiá (Stabio) v. π Tagliare, sfrondare, potare ‰ rapare i capelli. √ambiéll ≠ √ambéll √ambión≠ √abaión √ambitt s.m.pl. π Soprannome degli abitanti di Caviano. zamblèna s.f. π Frontone decorato della porta (Faido). zambotaa1 (Lavertezzo, Sonogno), zambotèe (Brione Verz., Gerra Verz.) v. π Cadere neve mista ad acqua ‰ iniziare a nevicare (Brione Verz.). zambotaa2 v. π Saltellare a piedi nudi sui panni che si stanno lavando (Intragna). zambotèe≠ zambotaa1 zambòtt1 s.m. π Fanghiglia (Gerra Verz., Sonogno) ‰ neve acquosa, bioscia (Verz.). 826 zainín

zambòtt2 s.m. π Ragazza vivace e spensierata (Brione Verz.). zambraia s.m. π Individuo rozzo, trasandato, scomposto, chiacchierone, fanfarone (Isone). √ambría (VColla) s.f.gerg. π Ombrello ‰ berretta. zambrói ≠ zaburói zambrotaav. π Calpestare (Maggia). zambròtul s.m. π Mannello di fieno (Poschiavo). zambrü≤a≠ sambrüca zambúgh, zamb®gh≠ samb®gh1 √ambugliún≠ √abaión zamb®i ≠ samb®gh1 √ámbula≠ √émbula zamentadóus.m. π Provocatore, aizzatore (Giornico). zamentè≠ cimentá zamer s. π Gamba (Ronco s. Ascona). zamín≠ samín √aminá ≠ e≈aminá zamócch (Menzonio), zamócul (Chironico) s.m. π Ceppaia che rimette nuovi polloni (Menzonio) ‰ ceppatello, pezzo di legno spaccato (Chironico). zamócul ≠ zamócch zampa, √ampa ≠ sciampa zampágl ≠ zampái zampái (Broglio, Maggia), zampágl (Moghegno) s.m. π Neve bagnata, fanghiglia di neve, bioscia. zamparaa (Cavergno, Minusio), samperaa (Avegno), zambaraa (Gordevio) v. π Calpestare. zamparadas.f. π Pestata, pressione esercitata col piede (Cavergno). zampataa (Moghegno), zambataa (Gordevio), zampatèr (Stampa) v. π Calpestare (Moghegno) ‰ zampettare (Gordevio, Stampa). zampatèr ≠ zampataa zampedá (Bellinzona), sampedá (Castel S. Pietro) v. π Calpestare. zampétt, zampètt ≠ sciampétt zampigáv. π Agitarsi, fremere, scalpicciare, sgambettare (Sonvico). zampígn≠ sciampín zampigná(Pollegio, Ons., SottoC., S. Domenica), sampigná(Isone, S. Abbondio, Lug., S. Domenica), sampignaa (Giubiasco, Camorino, Palagnedra, Losone, Minusio, Cugnasco, Bironico, Torricella-Taverne, Malc.), sampignán(Intragna), sampignèe (Campo VMa.), sciampigná (Vaglio), zampignaa (Lumino, Lavizz., Maggia, Loc., Gravesano, S. Vittore, Roveredo Grig.), zampignè (Cavagnago, Mesocco), zampignèe (Lodrino, Cavergno, Brione Verz.), zempignaa (Brissago) v. π Calpestare ‰ agitarsi, fremere, scalpicciare (Campo VMa., Comologno) ‰ camminare (Cavagnago) ‰ inciampare (SottoC.) ‰ gualcire, rovinare (Lugano). ∑ –ss, litigare, azzuffarsi (Pollegio). zampignaa≠ zampigná zampignada (Lumino, Mendrisio, Roveredo Grig.), sampignada(Villa Lug., Gandria) s.f. π Pestata, pressione esercitata col piede, calpestatura (Lumino, Villa Lug.) ‰ impronta, orma, traccia (Gandria) ‰ porzione di terreno, di prato calpestato (Roveredo Grig.) ‰ inciampata, inciampo (Mendrisio). zampignè, zampignèe≠ zampigná zampignón s.m. π Cattivo ballerino, che pesta i piedi alla compagna (Cavigliano). zampii v. π Camminare (Camorino). zampín≠ sciampín zampirlus.m. π Fondo, podere piccolo, poco produttivo (Rovio). zampógl ≠ zampói zampógn≠ sampógn, sampón zampognaav. π Rammendare, rappezzare malamente (Lumino). zampognada (Lumino) s.f. π Rammendo malfatto ‰ lavoro malfatto, pasticcio. zampói, zampógl s.m. π Fanghiglia di neve, bioscia (Gordevio). zampóign, zampóin≠ sampógn zampóina≠ zanfòrgna zampóla s.f. π Solco che segna il confine tra prati di diversi proprietari (Poschiavo). 827 zampóla

zampòrgna ≠ zanfòrgna zamuiín s.m. π Gagà, damerino (Isone) ‰ vecchio arzillo e galante (Bedano). zamv®gh≠ samb®gh1 √am√amlocuz.s. π Zero, niente, nulla (Isone). zan≠ aczán, zann zana1 s.f. π Cesto posto in gabbie o pollai, dove vengono deposte le uova (Poschiavo) ‰ bocca (Gordevio). zana2 s.f. π Tenaglia (Ligornetto). √ana1 s.f. π Zanna¡ Pl. denti. √ana2 s.f. π Ragazza disubbidiente, cattiva (Airolo). √aná v. π Ingannare, imbrogliare (Certara). √anadas.f. π Sciocchezza, frivolezza (Sonvico). zanághs.m. π Minchione, stupido (Mesocco). zanáura≠ senavra √anáuro≠ sanáuro √anáuru≠ ginévro, sanáuro zanávara ≠ senavra zanavra1 (Malc.), zenáuria (Soazza) s.f. π Senape (Malc.) ‰ specie di erba dalla radice amara (Soazza). zanavra2 s.f. π Collare di legno per il bestiame (Gandria). zanavra, √anavra≠ senavra zanavrín s.m. π Collare di legno per il bestiame (Gandria). √anavrinas.f. π Donnaccia (Malvaglia). zanc≠ zanch zan≤(Verscio, Cavigliano), zènchen(Losone) s.m. π Tocco, tozzo, grosso pezzo, boccone. zanca1 (Arbedo-Castione, Loc., Gravesano), záin≤a (Loco), zan≤a (Quinto, Airolo, VMa., Loc.), zanche (Gerra Gamb.), zanga (Gerra Verz.), zan¥a (Peccia, Mergoscia, Gordola, Cugnasco, Verz.) s.f. π Zoccolo, in genere ferrato ‰ sandalo (Ons., Palagnedra, Cavigliano) ‰ zoccolo del cavallo e dei bovini (Brione Verz.). ∑ Pl. lassaa indré i –, morire (Verscio). Ω – a barchèta, tipo di zoccolo (Brione s. Minusio)¡ Pl. – da Böid, tipo di zoccoli senza chiodi, muniti di una sola guiggia (Quinto)¡ Pl. – lüganés, tipo di zoccoli da donna con la tomaia bipartita e unita da legacci (Brione s. Minusio, Brione Verz., Vairano)¡ Pl. naa cui – inmagn, scappare (Cugnasco). zanca2; zan≤a (Verscio, Cavigliano), zèn≤a (Ludiano) s.f. π Cardine, arpione, ferro di sostegno infisso nel muro ‰ mensola di pietra che regge il balcone (Verscio, Cavigliano) ‰ parte della serratura (Semione, Ludiano) ‰ grappa, staffa ricurva per fissare (Camorino) ‰ staffa che serra il mezzule della botte (Anzonico) ‰ gruccia, stampella (circ. Tesserete) ‰ gamba (circ. Tesserete) ‰ andatura (circ. Tesserete). zancáv. π Mordere (S. Domenica). ∑ – s®, picchiettare, battere con la penna del martello (Leontica). zan≤a≠ zanca1, zanca2 zancada s.f. π Colpo dato con uno zoccolo (Brione s. Minusio). zancadüra, inzancadüra s.f. π Picchiettatura col martello delle parti della scarpa per avvicinarle alla tomaia (Cimadera). zancagnaa≠ zacagná zancardín, zancarlín≠ zigherlígn zancatt s.m. π Zoccolaio (Brione Verz.). zan≤énd (naa a –) locuz.v. π Zoccolare, camminare facendo fracasso con gli zoccoli (Sonogno). zanch(Osco, Airolo), sanc, zanc (Chironico), zinch (Mairengo) agg. π Sinistro, posto a sinistra. zanche≠ zanca1 zanchéi s.m. π Individuo mancino, che si serve prevalentemente della mano sinistra (Osco). zanchen (Cimo), zancul (Ponte Tresa) s.pl. π Zoccoli da lavoro. zanchétt (Vira-Mezzovico), zanghétt (Genestrerio) s.m. π Tagliafieno (Genestrerio) ‰ impugnatura posta all’estremità del manico della falce fienaia (Vira-Mezzovico). zanchígn s.m. π Intaglio praticato in un tronco scortecciato malamente (Lodrino). zanchigná, zanchignaa ≠ zacagná zanchignada, zanchignade≠ zacagnada zanchignèe≠ zacagná 828 zampòrgna

zancul ≠ zanchen zancutt ≠ singiótt √andagh≠ √andi¥ zandal ≠ sandal2 √andál ≠ sendál zándali ≠ sandal2 √andalina≠ sendalina zandár ≠ sendál zander ≠ sander √andi¥(Lavertezzo), √andagh(Brione Verz.) s.m. π Impegno, disturbo, daffare (Brione Verz.) ‰ individuo che è d’impiccio (Lavertezzo). √ándola (Linescio) s.f. π Ruota, elemento girevole di un meccanismo ‰ chiacchierona, pettegola. zanè≠ saná √anébru≠ ginévro zanegá v. π Muovere, spostare (Ronco s. Ascona). √anèlas.f. π Altalena (Buseno). √anéll s.m. π Tipo di maschera di carnevale (S. Vittore)¡ Pl. maschere di carnevale (Roveredo Grig.). ∑ Naa in –, mascherarsi per carnevale (S. Vittore). √anépru≠ ginévro √anéta≠ gianéta1 √anéta(üga –) s.f. π Varietà di uva bianca o nera (Sonvico, Grancia, Rovio). √anétt (Arogno) s.m.pl. π Ragazzi in età scolastica che partecipano alla festa di carnevale del giovedì grasso ‰ festa di carnevale del giovedì grasso, riservata ai ragazzi in età scolastica. √anéuol, √anéura, √anèura, zanéuri, √anéuri ≠ ginévro √aneurina (érba –) locuz.s. π Ginestrina (Calpiogna). √anéuro, zanéuru, √anéuru, √anèuru, √anévar, √anéver, √anévol, √anévor ≠ ginévro √anévra≠ ginéura, ginévro √anévre, √anévri, √anévro, √anévru≠ ginévro zanfa, √anfa≠ cianfa zanfassóns.f. π Donna disordinata e chiacchierona (Lumino). zanfórgna≠ zanfòrgna zanfòrgna, zanfórgna, zanfórnia, zanfòrnia; cianfòrgna (Quinto, Lug.), cimpòrgna (Intragna), cinfórgna(SottoP.), cinfòrgna(Prugiasco, Olivone, Stabio), sanfórgna (Calpiogna),sciampòrgna(Verz.),scianfòrgna(Soazza), scianfòrgno (Landarenca), scimpòrgna (VMa., Cavigliano, Mergoscia), zampóina (Stampa), zampòrgna (Giornico, circ. Faido, Cavergno, Loc.), √anfòrgna(Savosa), zanfòrgne (Medeglia, Breno), zinfòrgna (Lodrino, Leontica, Rossura, Verscio, Cavigliano, Arzo, Poschiavo), zinfòrgno(Chironico), zinfurgna(Calpiogna) s.f. π Zampogna ‰ scacciapensieri, piccolo strumento musicale ‰ pecora che guida il gregge (Stampa) ‰ persona, donna da poco, trasandata, pettegola, noiosa, sciocca, frivola, boriosa, dissoluta ‰ persona indecisa, titubante, cacadubbi (Castasegna) ‰ vulva (Medeglia, Camorino, Lumino, Pollegio, Loc., Gravesano, Roveredo Grig., Soglio). √anfòrgna≠ zanfòrgna zanforgnaa (Verscio), cinforgnè (Castasegna) v. π Lavoricchiare, lavorare malamente, pasticciare. zanfòrgne≠ zanfòrgna zanforgníd, inzanforgníd agg. π Rimbambito, frastornato, messo in stato di agitazione da chiacchiere, da pettegolezzi di donne (Sonvico). zanforgnín≠ sanfurgnín zanfórnia, zanfòrnia ≠ zanfòrgna √anfríns.m. π Utensile per comprimere cotone e piombo colato, usati nelle giunture di tubi di ghisa (Rovio). √anfriná v. π Calafatare, rendere stagne giunzioni e commessure fra due elementi metallici (Mendr.). zanfru≈ái ≠ cianfrü≈ái zanfúns.m. π Maiale (Vicosoprano). zanfurgnígn (Comologno), cinforgnín (SopraP.) s.m. π Armonica a bocca (SopraP.) ‰ individuo da poco, buono a nulla (Comologno). zanga1 (Gerra Verz.), zan¥a(Lavertezzo, Sonogno) s.f. π Tocco, tozzo, grosso pezzo, boccone. zanga2 s.f. π Tenaglia (Breg.) ‰ chela dello scorpione (Bondo). 829 zanga

zanga≠ zanca1 zan¥a≠ zanca1, zanga1 √anga1 (circ. Tesserete) s.f. π Andatura spigliata ‰ piglio, disinvoltura, abilità, attitudine. √anga2 s.m. π Individuo litigioso (Gerra Verz., Sonogno). √angaa≠ √agaa √angatii v. π Bisticciare, altercare (Gerra Verz., Sonogno). √anghèe≠ √agaa zanghétt ≠ zanchétt zanghigná≠ zacagná zan¥ignèe (Campo VMa.) v. π Spostare ‰ slogare, lussare. √anglaría s.f. π Prato disuguale e sassoso (Castasegna). zangotaa≠ ciangutaa zangotadas.f. π Ripicca, vendetta (Cavergno). zanguaièev. π Parlare molto ma senza costrutto (Campo VMa.). zanguèia(Campo VMa.), zinguèglia(Cavergno) s.f. π Lingua (Campo VMa.) ‰ donna pettegola (Cavergno) ‰ persona che si contraddice, che cambia spesso parere (Campo VMa.) ‰ individuo litigioso, attaccabrighe (Campo VMa.). ∑ Minaa la –, parlare a vanvera (Campo VMa.). √angugnii, √anguignèe≠ √agognii zangulétt s.f.pl. π Tipo di zoccoli da donna con la tomaia bipartita e unita da legacci (Brione s. Minusio). zangütí ≠ singiotá zangutt, zangütt ≠ singiótt √anía ≠ genía √anida s.f. π Digiuno forzato, inedia (Olivone). √anii ≠ de≈ení √aníuri, √aníuro, zaníuru, √aníuru, √anivra, √anivri, √anivru≠ ginévro zann(Breg.), ciann(Castasegna), sónn, zain (Soglio), zan (Vicosoprano, Casaccia), zèin, zónn (Soglio) s.m. π Comparto, ricovero, recinto per animali minuti, porcile, ovile. √anns.m. π Capo, responsabile della festa di carnevale del giovedì grasso riservata ai ragazzi in età scolastica (Arogno). zantaa(Biasca) v. π Tagliare, abbattere ‰ scacciare, licenziare, liquidare. √antaa≠ √entaa zantè≠ sentá(ss) √antíl ≠ gentíl √ántola s.f. π Serratura bloccata, che si apre a fatica (Linescio). zantón≠ cintón zantürín≠ cintürín zanzaión s.f. π Donna antipatica (Palagnedra). √an√aliéra≠ √an√aréra √an √an(Gravesano, circ. Balerna, Mesocco), √èn√an (Mendrisio), √èn √èn (Medeglia, Ludiano, circ. Faido, Loc., Roveredo Grig.), √èn- √i (Grono) locuz.s. π Soldi, denaro. √an√ana, √an√ania≠ genzana √an√ár s.m. π Zanzara (Cavergno). √an√ara; √an√are (Medeglia, Breno), √en√are(Gerra Gamb.) s.f. π Zanzara ‰ capo, superiore fastidioso, pedante (Tic.) ‰ donna noiosa (Lumino) ‰ donna molto magra (Lumino)¡ Pl. soprannome degli abitanti di Cimo. ∑ Da –, acuto e sottile: della voce (S. Antonio, Menzonio, Viganello, Stabio, Balerna). Ω – gambiréra, specie di zanzara dalle zampe lunghe (S. Antonio)¡ – dala malaria, anofele (S. Antonio, Viganello, Stabio). √an√araav. πRonzare: della zanzara (Menzonio). √an√are≠ √an√ara zanzarèli s.f.pl. π Zizzania, malerba dei campi (Poschiavo). √an√aréra, √an√arèra; √an√aliéra(Cavigliano), √en√arère (Gerra Gamb.) s.f. π Zanzariera. √an√arèra≠ √an√aréra √an√arinas.f. π Libellula (S. Antonio). √an√arlá, san√arlá (S. Abbondio), √en√arlèe (Gerra Gamb.) v. π Falciare malamente (S. Abbondio) ‰ sbiasciare: delle forbici (Gerra Gamb.). 830 zanga

√an√aróns.m. πLibellula (Cimadera, Gandria, Viganello). √an√ens.pl. π Testicoli (Lavertezzo). zanzèna, √anzèna, √an√èna≠ genzana zánzera ≠ zázzera zanzèrglia ≠ zinzèria √an√igá, √an√igaa ≠ √igá √an√igadas.f. πLite, alterco,bisticcio (Soazza). √an√ighè≠ √igá zanzígn s.f. π Bambina o ragazza vivace, estroversa, birichina (Comologno). zanzóti s.m.pl. π Pidocchi (Bodio). zanzòuagg. π A brandelli, lacero: di abito (Auressio). zanzucas.f. π Testa (Sonvico). √an√uín≠ √an√üín √an√üín(Camorino, SottoC.), san≈üín(Mendrisio), √an√uín (Lumino, Sonvico, Meride), √an√ürín(Mendrisio), √an√üvín(circ. Tesserete, Grancia), √en√oín (Locarno), √en√üín (Rovio) s.m. π Loto falso, albero di S. Andrea e il relativo frutto ‰ giuggiolo (Locarno) ‰ sorbo e il relativo frutto (Cimo) ‰ uomo dalla carnagione scura (Breganzona). zanzüple (Mendrisio) s.m. e agg.inv. π Funambolo ‰ difficile, pericoloso, rischioso. √an√ürín, √an√üvín≠ √an√üín zaòta≠ giagòta zapa (Poschiavo) s.f. π Impronta, orma, traccia ‰ rumore di un passo. zapa≠ sapa, √apa zapá (Soazza, Mesocco, S. Domenica, Poschiavo), sapá(S. Domenica), sapaa(Mergoscia), zapaa(Roveredo Grig.), zapè (SottoP.), zapèr (SopraP.), zopá (Cauco) v. π Calpestare ‰ posare, mettere il piede (Soazza, Castasegna, Poschiavo) ‰ camminare (Castasegna, SopraP.). zapá≠ sapá √apa (Moghegno, Aurigeno, Terre Ped., Losone, Mergoscia), zapa (Aurigeno) s.f. π Vitello, giovenca, vacca giovane. √apa≠ sapa zapaa≠ sapá, zapá zapadas.f. π Pestata, pressione esercitata col piede (Poschiavo). zapada≠ sapada zapadá (circ. Giornico), sapadè (Ludiano), sapadèe, sapedèe (Olivone), sapiedá (Isone), zapadaa(Lumino, Biasca), zapadè(circ. Faido, Quinto, Airolo), zapedá(Pollegio, Sobrio), zapedè (Giornico, Dalpe), zapedèe (Claro, Osogna), zepedèe (Lodrino), zopadèe (Personico) v. π Calpestare ‰ camminare (Giornico) ‰ sopraffare (Airolo). zapadaa v. π Zappare malamente, svogliatamente (Lumino). zapadaa, zapadè≠ zapadá zapadó≠ sapadóo zapadòs.m. πImpronta, orma, traccia (Biasca). zapadóo, √apadóo, zapadóu, zapadúr ≠ sapadóo zapaduras.f. πZappatricemeccanica (Rancate). zapadura, zapadüra ≠ sapadüra zapaduu≠ sapadóo zapamént ≠ sapamént zapasgiáv. π Calpestare (Gresso). zapatè≠ sapetá zapè≠ sapá, zapá zapedá≠ zapadá zapèdas.f. π Roccia scoscesa, dirupo, burrone (Iragna, Ludiano, Personico). zapèda≠ sapada zapedè≠ zapadá zapedèda s.f. π Calpestamento, calpestio (Giornico). zapedèe≠ zapadá zapèe≠ sapá zapelaa (Ascona), zaplaa (Campo VMa.) v. π Calpestare (Ascona) ‰ ballare malamente (Campo VMa.). zapelada (Poschiavo) s.f. π Tipo di zappa usata per scavare fossi e canali di irrigazione ‰ scotennatoio. zapelèda s.f. π Roccia scoscesa, dirupo, burrone (Personico, Dalpe). zapéll ≠ ciapèll2 831 zapéll

zapèll s.m. π Scalino, passaggio, sentiero nella roccia ripido, disagevole (Posch.). zapèll, √apéll ≠ ciapèll2 zapèr ≠ zapá zapetá (Poschiavo) v. π Calpestare ‰ imprimere le impronte dei piedi nel terreno molle ‰ zampettare, sgambettare. zapetá≠ sapetá zapétas.f. π Impronta, orma, traccia (Torricella-Taverne). zapéta, zapèta≠ sapéta √apetá≠ giapetá zapetaa, zapetè≠ sapetá zapétt (Lodrino, Personico), zapètt (Bodio) s.m. π Sedile costituito da un ceppo di legno, posto ai lati del focolare (Lodrino, Bodio)¡ Pl. legni che sostengono e in cui girano le due caviglie dell’albero della ruota del mulino (Lodrino) ‰ supporti su cui appoggia la stufa (Personico). zapétt ≠ sapétt zapètt ≠ zapétt zapétta≠ sapéta zapígn≠ sapín1 zapignamént s.m. π Calpestamento, calpestio (Castasegna). zapignè, zapignèr ≠ zapiná zapill ≠ ciapèll2 zapín≠ sapín1 zapina≠ sapina zapiná (Soazza), sapignè (Malvaglia), zapignè (Chironico, SottoP.), zapignèr (SottoP.), zepignè (Soglio) v. π Calpestare. zapinada≠ sapinada zapinn≠ sapín1 zaplaa≠ zapelaa zapón (Poschiavo), zapún (Brusio) s.m. π Monachetto del saliscendi. zapón≠ sapón √apóns.m. π Bue di un anno (Cavigliano). zaponá, zaponaa≠ saponá zaponada≠ saponada zaponè≠ saponá zap∑r ≠ sap™r zapotá v. π Calpestare, rovinare schiacciando con i piedi (Poschiavo). zapotaa (Gorduno, Arbedo-Castione, Lumino, Minusio), zapotèe (Lodrino), zaputá(Isone), zaputaa (Camorino) v. π Pasticciare, guastare il cibo, mangiare poco, male, svogliatamente (Isone, Camorino, Arbedo-Castione, Lumino) ‰ manipolare, giocherellare con acqua, fango (Camorino, Minusio) ‰ lavoraremalamente, interrompere, non terminare, rovinare il lavoro (Gorduno, Arbedo-Castione, Lumino, Lodrino). zapotada (Lumino), zaputada (Camorino) s.f. π Lavoro malfatto, pasticcio. zapotèe≠ zapotaa zapotón (Biasca), zaputún (Camorino) s.m. π Individuo che lavora malamente, pasticcione (Camorino) ‰ cattivo falciatore (Biasca). zapòtt1 s.m. π Sorta di grosso piccone (Lumino). zapòtt2 (Camorino, Arbedo-Castione, Lumino, Lodrino, Biasca), zapött (Isone) s.m. π Avanzo, resto di cibo, cibo pasticciato (Isone, Camorino, Arbedo-Castione, Lumino) ‰ lavoro malfatto, non terminato (Arbedo-Castione, Lumino, Lodrino) ‰ rammendo malriuscito (Biasca) ‰ ciuffo d’erba rimasto sul prato falciato male (Biasca). zapött ≠ zapòtt2 zapp1 s.m. π Ceppo, ciocco, tronco (Calpiogna) ‰ toppo, trave, blocco di legno o di pietra che serve come struttura di sostegno o come base su cui battere, pestare, tagliare (Lev.) ‰ travetto di rincalzo posto sopra il tavolato che preme sulle vinacce nel torchio a leva (Anzonico) ‰ blocco, mucchio, catasta (Personico, Airolo) ‰ strato di neve (Pollegio) ‰ individuo grasso (Rossura). zapp2s.m. π Impronta, orma, traccia (Soazza, Breg.) ‰ passo (Breg.) ‰ tratto, dislivello superato con un passo (Castasegna). zapp, zâpp≠ ciapp2 √apps.m. π Vitello, giovenca, vacca giovane (VMa., Minusio, Mergoscia, Verz.). zappa≠ sapa zaprèr ≠ zeprè zapro≠ ciapp2 832 zapèll

zapüciòoagg. πSpiegazzato, gualcito, sciupato (Maggia). zapún≠ sapón, zapón zapuná≠ saponá zapunada≠ saponada zapunè≠ saponá zapunèda≠ saponada zapunn≠ sapón zapusciada(Lumino) s.f. πPasticcio, lavoro malfatto ‰ errore, sciocchezza, sproposito. zaputá, zaputaa≠ zapotaa zaputada≠ zapotada √aputéll s.m. π Bambino saputello (Lavertezzo). zaputún≠ zapotón zaquá≠ nonsoché zaquamént s.m. π Chiacchierio, parlottio, brusio (Ludiano, Prugiasco). zaquant (Ble.), zaquènt (Ludiano) agg. epron. pl. π Alcuni. zaquè≠ nonsoché zaquènt ≠ zaquant √ar, czar; ≈ar (Palagnedra) s.m. π Zar ‰ individuo autoritario. √ará≠ dessará, √elá √araa≠ √elá, √eraa √arada(Aquila), √arèda(Olivone, Quinto) s.f. π Corsa affannosa. zaragotóna s.f. π Seme di una specie di pianta simile al lino (Poschiavo). zaramunie≠ cerimònia √arán≠ √eraa √arapp s.m. π Individuo malmesso, poveraccio (Minusio) ‰ sciocco, minchione, pasticcione (Verz.). √aravái ≠ √avái1 √arb≠ √èrb zarboiii ≠ surbüí zard≠ zart √ard≠ a√ard √ardá, √ardaa≠ a√ardá √ardígn, √ardín≠ giardín √ardinée, √ardinér ≠ giardinée √ardinn≠ giardín √ardo≠ a√ard zardóns.m. π Individuo schizzinoso, inappetente (Olivone). √arè≠ a≈irá, √elá √arèda≠ √arada √arèe≠ √elá √arelá1 v. π Minchionare, ingannare (Poschiavo). √arelá2 (Chiasso) v. π Andare in fretta, di corsa ‰ fuggire, scappare. √aréll ≠ √arèll √arèll (Poschiavo), √aréll (Campo VMa., gerg. CentoV., gerg. Verz.) s.m. π Testicolo (gerg. CentoV., gerg. Verz., Poschiavo) ‰ minchione, babbeo (Campo VMa.). zaremònia≠ cerimònia zarèr ≠ dessará, será √arèr ≠ dessará zarfogliada≠ ciarfoiada zarfói ≠ ciarfói1 zarfoiá, zarfoiaa≠ ciarfoiá zarfoiada≠ ciarfoiada zarfoióm, zarfoión≠ ciarfoión zarfuglièe≠ ciarfoiá zarfuglióm≠ ciarfoión zarfugná≠ zafogná zarfugnón≠ ciarfoión zarfúi ≠ ciarfói1 zarfuiá, zarfuiaa≠ ciarfoiá zarfuiada≠ ciarfoiada zarfuièe, zarfüièe≠ ciarfoiá zarfuiéo agg. πDisordinato, scomposto, malfatto (Campo VMa.). zarfuióm, zarfuión≠ ciarfoión zarí v. π Irritare (Poschiavo). zarimónia≠ cerimònia zarlias.m. π Guastamestieri, cattivo lavoratore (Brione Verz.). zarlòdulas.f. π Allodola (Poschiavo). √arlòta s.f. π Donna chiacchierona, insulsa, stupida (Lumino). √arlotaa≠ ciarlotaa √arlotada s.f. π Discorso lungo e confuso (Lumino). zarmágl ≠ sarmái zarmagliaa, √armagliaa ≠ sarmaiaa 833 √armagliaa

zarmái, √armái ≠ sarmái zarmaiaa, zarmaièe≠ sarmaiaa zarmalècch(Sonogno) s.m.pl. π Salamelecchi, complimenti esagerati, cerimonie¡ Sing. aggeggio, arnese. zarmègl, zarmèi, zarmèil ≠ sarmái zarnicaa v. π Tagliare, tagliuzzare malamente, in modo irregolare (Camorino). zarnóns.m. π Individuo maldestro, pasticcione (Mesocco). ◊arnónn.l. π Onsernone. ∏ farina √arögna (in –) locuz.avv. π A zonzo (Campo Ble.). √aróm≠ √arón1 zarón≠ serón (lacc –) √arón1; √aróm(Peccia), √erón(Giornico, Dalpe) s.m. π Tafano, estro bovino (Prugiasco, Lev., Fusio, Peccia) ‰ melolonta, maggiolino (Dalpe) ‰ cantaride (Rossura) ‰ fuco (Rossura) ‰ bellimbusto, corteggiatore (Giornico, Rossura, Calpiogna)¡ Pl. soprannome degli abitanti di Anzonico. ∏ alba1 √arón2 (Gerra Gamb.), √arúm(Vogorno) s.m. π Pezzo di legno ottenuto spaccando il tronco o i rami maggiori di un albero (Gerra Gamb.) ‰ faggio che cresce su un pendio di bosco sterzato (Vogorno). √arònagg. π Raffreddato, indisposto (Brione s. Minusio). √arötan s.m.pl. π Soprannome degli abitanti di Calonico. √ar™tan (in –) locuz.v. π A zonzo, bighelloni (Pollegio). √arött s.m. π Tafano, estro bovino (Airolo). zarpátolas.f. π Donna da poco, noiosa e intrigante (circ. Tesserete). zart (SopraP.), zard (Olivone), zartigh (Poschiavo), zèrt (SottoP.) agg. π Morbido, tenero, delicato (Breg., Poschiavo) ‰ schizzinoso, inappetente, difficile nel mangiare (Olivone) ‰ rigoglioso (Poschiavo) ‰ esile, magro (Poschiavo) ‰ povero, misero (SottoP.). √artaa, √artán≠ √ertaa zartigh≠ zart zarücch≠ scelücch, zurücch zarüfaa (Sonogno), zarüfièe (Gerra Verz.) v. π Succhiare avidamente dalle mammelle ‰ comportarsi infantilmente, essere molto attaccato alla madre: di adulto (Sonogno). zarüfièe≠ zarüfaa √arúm≠ √arón2 zarüsciaav. π Arruffare il pelo (Sementina). √arvái ≠ √avái1 √ar√íd≠ sar√íd zata1 (Lumino, Chironico, gerg. CentoV., Frasco, Sonogno, Mesolc., SottoP., Brusio), ciata (Breg., Poschiavo), ciatta (Stampa), sciata (Verdabbio), √ata (Mesocco, Posch.), zatra (Castasegna, Bondo), zatta (Soglio) s.f. π Zampa ‰ mano, manaccia, manona ‰ sperone del gallo (Chironico)¡ Pl. dita (Chironico, Soazza) ‰ dita rozze (Roveredo Grig.). zata2(Poschiavo) s.f. π Trucioli, schegge di legno frammisti a spazzatura ‰ spazzatura, rifiuti. zatá (Landarenca), √atá (Poschiavo), zataa (Roveredo Grig.) v. π Ghermire, afferrare, acciuffare, prendere. zatá≠ cetá √ata≠ zata1 √atá≠ zatá zataa≠ setá(ss), zatá zatada (Lumino, Roveredo Grig., Mesocco), zatrèda(Castasegna) s.f. π Zampata ‰ manata (Lumino, Roveredo Grig.). zatémbri ≠ setémbro √atia ≠ giaca √atiígn≠ giachín zatín1 s.m. π Specie di carice (Chironico). zatín2 (Poschiavo) s.m. π Paletta per la spazzatura ‰ cassetta della spazzatura ‰ contenitore in cui si deposita la cenere. zatinadas.f. π Palettata di spazzatura, segatura o trucioli (Poschiavo). √atj ≠ giacch1 zatóms.m. π Individuo dalle mani grosse (Sonogno). zatóm, √atóm≠ a≈atón zatra≠ zata1 zatrèda≠ zatada zatta≠ zata1 834 zarmái

zatt zatt locuz.avv. πLemme lemme (Soazza). zat®sc s. π Zizzania, malerba dei campi (Poschiavo). √áuros.m. π Persona male in arnese, dall’aspetto malaticcio (Iragna). √ava≤énd (naa –) locuz.v. π Vagabondare (Sonogno). √avágl ≠ √avái1 √avaglia ≠ √avaia √avagliada s.f. π Minchionata, sciocchezza (Poschiavo). √avái1 (Bellinzona, Lumino, Osogna, Biasca, Ludiano, Pollegio, Gravesano, Mendrisio, Roveredo Grig., Cama), √aravái (Lodrino), √arvái (Brissago), √avágl (Poschiavo) s.m. π Individuo da poco, scostumato, trasandato, leggero, pettegolo, bighellone, ozioso, lazzarone (Tic., Mesolc.) ‰ minchione (Poschiavo) ‰ disordine (Ludiano) ‰ malessere, nausea (Ludiano). √avái2s. π Cortinaggio del letto (Gandria). √avaia (Lumino, Lavertezzo, Sonogno, Mugena, Sonvico, Rovio), √avaglia (Poschiavo), √avaie (Medeglia, Breno), √ovaia (Lumino), √uaia (Melide, Arzo), √uaie (Medeglia) s.f. π Gonna, veste lunga, brutta (Medeglia) ‰ donna da poco, scostumata, leggera, pettegola, girellona (Lumino, Mugena, Breno, Sonvico, Melide, Rovio, Arzo, Poschiavo) ‰ fannullone, perdigiorno (Lavertezzo) ‰ sapientone, sputasentenze (Sonogno) ‰ parlantina da fanfarone (Sonogno). √avaiá (Sonvico, circ. Roveredo), √avaiaa (Lumino, Biasca, S. Vittore, Roveredo Grig.) v. π Bighellonare (Biasca, Sonvico, Roveredo Grig.) ‰ andare di casa in casa a conversare, a spettegolare (circ. Roveredo) ‰ fare discorsi vani (Lumino) ‰ canzonare, schernire (Sonvico). √avaiaa≠ √avaiá √avaie≠ √avaia √avaióm≠ √avaión √avaión (Biasca, Palagnedra, Gordevio, Roveredo Grig., Mesocco), √avaióm(Lavertezzo) s.m. π Chiacchierone, pettegolo, individuo che fa discorsi vani (Biasca, Palagnedra, Roveredo Grig., Mesocco) ‰ fannullone, individuo da poco, disordinato, sciatto, perdigiorno, nottambulo (Biasca, Lavertezzo, Roveredo Grig., Mesocco) ‰ bevitore (Gordevio). zavairè≠ savairè zavalètt (a –) locuz.avv. π A cavalluccio (Leontica). zavata ≠ sciavata1 zavataa ≠ sciavatá zavat∑gns.pl. π Ghiottonerie (Cavergno). zavatóm, zavatón≠ sciavatón zavatt ≠ sciavatt √avazz ≠ giavazz zavéri s.m. π Individuo maldestro, pasticcione (Mesocco). √avièe v. π Istigare, incitare, stuzzicare (Cavergno, Linescio). √avòrias.f. π Bocca, bocca grande, boccaccia (Lavertezzo). √avòtro s.f. π Ragazza disordinata, sconclusionata (Biasca). zazna, zazra≠ zázzera zazz1 s.m. π Pecora, montone (Mergoscia, Verz.) ‰ pecora di un anno (Corippo, Sonogno) ‰ capra simile a una pecora (Sonogno) ‰ ragazzo coi capelli tagliati male (Sonogno) ‰ ragazzo, giovane, soprattutto se irrequieto, inesperto, balordo (Mergoscia, Verz.) ‰ persona piccola (Sonogno) ‰ individuo sordo (Sonogno) ‰ ragazza leggera, scostumata (Corippo) ‰ madre poco affettuosa (Sonogno) ‰ individuo rozzo (Mergoscia) ‰ abitante della Valle Verzasca (Mergoscia)¡ Pl. ovini, pecore, capre (Sonogno) ‰ soprannome degli abitanti di Corippo. zazz2 s.m. π Ciuffo, ciocca di capelli (Malvaglia). zazz3 (Verscio, Brissago, Losone, Navegna, Malc.), zazzar (Bironico) s.pl. π Fette di mele e pere fatte essiccare (Verscio, Navegna) ‰ fette di rape fatte essiccare (Brissago) ‰ scorze di rape essiccate e affumicate (Losone, Bironico, Malc.) ‰ pezzi di zucca fatti essiccare (Losone). zazz4 agg. π Duro, coriaceo, difficile da tagliare (Comologno) ‰ troppo cotto, asciutto: di carne (Russo) ‰ intorpidito, insensibile (Maggia) ‰ impacciato, maldestro (Maggia). zazz ≠ sazz 835 zazz

zâzzs.pl. π Vivanda a base di carne e verdure bollite nel brodo (Aquila). zazzas.f. π Pecora (Lavertezzo). zazzá(Caviano), zezzè(Gerra Gamb., Castasegna) s.f.infant. π Capra. zazzaa1 (Menzonio, Lavertezzo, Sonogno), zazzèe (Brione Verz., Gerra Verz.) v. π Tosare (Lavertezzo) ‰ tosare, falciare, tagliare i capelli, lastoffamale, inmodomaldestro (Lavertezzo, Gerra Verz., Sonogno) ‰ masticare malamente (Sonogno) ‰ addentare un frutto per succhiarne la polpa (Sonogno) ‰ tagliare male, sbiasciare: delle forbici (Menzonio, Brione Verz.). zazzaa2 agg. π Intaccato, rovinato: del filo della lama della falce (Ascona). zazzada s.f. π Discorso prolisso, noioso e inconcludente (Menzonio). zazzanas.f. π Ragazza, donna verzaschese (Mergoscia). zazzar ≠ zazz3, zézzan zázzara≠ zázzera zazzaróm≠ zazzarón zazzarón(Comologno), zazzaróm(Linescio), zezzeróm(Brione Verz., Sonogno), zezzerón (Carasso), zezzerún(Sementina) s.m. π Zazzerone, capellone. zazzèe≠ zazzaa1 zázzera (Chironico, Brissago, Mergoscia, Mugena, Pura, Gandria, Arogno), zánzera (Viganello), zazna (Bondo, SopraP.), zazra (Vicosoprano), zázzara (Linescio, Gordevio, Comologno, Intragna, Cimadera), zèzzara (Carasso), zèzzera (Carasso, Verz.), zèzzere (Sementina) s.f. π Zazzera, ciuffo, frangia, ciocca di capelli, capigliatura ‰ criniera (Sonogno) ‰ pettorina del grembiule (Brione Verz.). zazzígns.m. π Bambina, fanciulla (Brione Verz.). zazzii v. π Gironzolare, bighellonare (Gerra Verz.). √ebedèi; √abadéi (Balerna) s.m.pl. π Zebedei, testicoli. zéber (Leontica), zébra(Malc.) s.m. π Secchia, mastello, catino di legno. √ebetá≠ ≈abetá √ebéta, √ebèta≠ ≈abèta √ebetada ≠ ≈abetada √ebetería s.f. π Chiacchiera, discussione vana, pettegolezzo (Caviano). √ebetón, √ebetún≠ ≈abetón √ebibol s.m. π Zibibbo, varietà di uva bianca (Brissago). zebiött ≠ zabiött zébra≠ zéber √ébras.f. π Zebra ‰ ragazza che cerca marito (circ. Tesserete) ‰ donna irascibile, bisbetica (Lumino). zebratt(Loco,Losone), zibratt(Campo VMa., Auressio, Vergeletto, Intragna) s.m. π Bottaio, artigiano che fabbrica recipienti di legno a doghe ‰ falegname (Vergeletto). zebrée (Malc.), sibrée (Carabbia), zebrèe (Malc.), zibrèe (Intragna) s.m. π Bottaio, artigiano che fabbrica recipienti di legno a doghe. zebrèe≠ zebrée zebréta≠ zibréta zebròtt s.m. π Tinozza, catino di zinco (Breno). √ébru s.m. π Mascalzone, furfante (Airolo). zebrücch≠ sabrücch √ebü≤≤ (menaa un –) locuz.v. π Camminare, muoversi con vanagloria, superbia (Montecarasso). zéca, zèca; séca, sé≤a (Calpiogna), sèca (Roveredo Grig.), sè≤a(Maggia, Moghegno), séce (Chironico), sécia (Rossura), zé≤a (Ludiano, Giornico, Faido, Osco, Dalpe, Peccia, Ons., Losone, Sonogno), zè≤a(Bia-sca, circ. Airolo, Broglio, Menzonio, Line-scio, Campo VMa., Cavigliano, Cugnasco), √è≤a (Bedretto), zécan, zècan(Cavergno), zécana(Palagnedra), zécca (Rossa, Soglio), zéce (Chironico), zè≤e (Sementina, Montecarasso), zé≤ena (Verz.), zéche (Medeglia, Robasacco, Gerra Gamb., Breno, Braggio), zèche (Montecarasso), zéchena (Novaggio), zèchena (Brione Verz., Gerra Verz., Malc.), zéchera (Novaggio, Cimo), zècia (Minusio), zècra (Lumino), zéica (Leontica) s.f. π Zecca, acaro parassita ‰ individuo insistente, ficcanaso, noioso, importuno (Bell., Lev., Peccia, Loc., Lug., Mesolc.) ‰ persona mordace (Lumino) ‰ taccagno, avaro (Lumino, Malc., Rovio) ‰ persona 836 zâzz

RkJQdWJsaXNoZXIy MTA1MTg=